O Maille, Micheal Eochaidh Mac Ri 'n-EBirinn From the Librarv of PÁDRAIG Ó BROIN : I . hoc ixiiin : á Sr s ) Fe y nfá Kim ms sseolcs nuo-oeonco —VI. eoir mac ní n-éininn miíce4t ó máiLLe (““Oíamaro Oonn “) 'oo TSf1oD. misean é ui e.. & m4-c (SI) OIR AODHA. sóeiitee, 1 mbaile Ac4 cCL14C. I022, séasamnéó'ó CA1DT101L I.-—tmceacc af' Ceatha . II—ón Cosaó 1 n-Albain III— an Cóifr eocaó IV.—a an Comhac éin-Éinr V.—ceacc & Úaile so héiminn VI.—cónuiseacc éin n&4 sSCúis nÓOa4c VII.—Féir na Ceamhac ToCLÓIR 4istisin leacanac 3 tú; i eocoaiú mac Rí n-éimnn. i GL AIHIRHA ie 45 t40” Ó anoir náft cuineaoó rpríor 1 bpoim Llea4bain cunncor .2oóf Sníom4anC41) sSairse na frean-Soeóoea4t, Astuf Oo. cánLa “sui uit mé. mm mo. Ceann rFf4irnéir A CAD 4 €e4Cc4) €ocaó mac fRíos “néimmn, t4ccor om naC€ bréaraorainn Cc404í nTÓ bfeaMt 4 'oéanam ná dLeanamainc (016) fompLa na4 rean- rseaL4tóce,.. Hi OID aon GL an. £0. an. oomaáin. 4 IAD ipseataíiocaGge6, con moil. Uinem. asúr 4 páiiid néininn te umn n4 Risce. Oá mbe4aoó an beatac rnín rséaLaróea4accaA, as “out 1 bEea4abar 1 Leabaró 4 Ccéaite ó foim A2Anuar, bearaoó ré ánoir a4sóinn mon úbea4aó cmpónn moit. Laioin séasac & mbe4o fnar ósúr butlác 2a4suTr copna0 24th Cuile fomnha0 4 C1UCFAÓ. Ce so oimneac maft Cuinreo0o n4 SoóitlL ceo O0f0010e€64C€CC4 osur Tíof- seimneaú an an oileán Teo, O fon an Tús 1na4 fearam amas cHhan te úm. a4cain bUleoanca, agsu ní fiú bLác nó cona 4s fár óih man ba CO15n. Anoir nuain AcA an smnlón. As' arousao mr n4 rpéont4ib,: 45uT ós To1LLriosao. amac. átirec Le roLar an Lae Sil bne4s, 4 roéanao 'oune an ceann. & cóáninse. ór ná fnéammnaC4ib, 1 4 Curft 1 n-Áic eile, b féroin Sun b é rús n4 SA4tlL04Cc4 4 0 fÁTIAÚ TuAT CÓfYO, ASuT 1 n-Áic cof40 cumaní4 bLorca a& Cobainc, beaoó blar reanó 4 n&4 SL Lo4Ccca4a oh SóC ó Drára0 óin. Dí ré néróo so Leon rse€4L4toeacs SLan & “oéanam . rá -crean-amhan: Ócc. anoige. e4. oine“o, teabla, eoiseniseac. as cigeaee 1Tce4oC€ so hÉiúann 2asur so mbéró T140. 46 ACHUSAÓO Inncinne na noaoine. 4. bis: ran. mit. ne. eom. me AIS CUTO 4CA4 An $Saeoits 4 CADÁIRC SO slán Lleobca, SoIV éi “ib eie Fostúmea CÁ; ITAroimn,. téis ams scine ACcó. FA FSe€4L eoin caimnnc na noa4oine i, maf Cuóálomaf an Soeoits '“oá Uabáiite 1 scomnaroe ipa4n áie. reo. mite. busoeacap te. OIHA ne maibeo. meán, SO FOAÚUL dim meisi oi eas tá 1 nsAmn: gma4oinee. an. cCioioóe a Cumd bhonn, ósiinnee Cuiit “T scéill com. maic. le. ceansa Áit bile eatensois meéa4o é an bunc4irce 4 ruin n4 colscnice gur ón oneam $SaLUoa Canainn Leir na céaoCcaólú bLuíaoáhn, eocoirú mac Rí n-éininn. CA1DTO1L Ie ameescc óS cCe4amAio8. Ceésxo so. Leis. bliaoam, car eig, Ammine ar SLánuúiss cCeof& “Tre4ó $Ltac Caca4oin non pFLoAic 7. poinLeac- anaf' aft Éigmúnn. “m4 n4ib T4 Oooman so léim, . óit reinean, . 'otice com. maic. suas Golotam,, anseo óocfaí sár Gáinne nomam-ra. “tí peafh Ouine OÁ náÓ fin ná Cú péin,” oófMT. ón c-ótro-otLam, “map ir cú ACÁ 1 n-onn nA nOLUISCe40 tin. 4 Cuir 1 neéigeaco. Tí UL p4oín nsnéin S1L AnO1u UL no. Arsa AA ODEUIL Oineo. nFAroogpar “ oLt-maoin” atse “1 CÁ AS&0-TA. S dhara ch raidh will TL 1r seamnh na 'ÓO1ló10 T€0 SO Ocánic TSé4L4 Cuise SO f€416 Conn Céaocacac€ tlac feérótm & c1e4Ccc 'úá tonaiiúieeig, Faas, moir miítieeac 1 n-éinteacec Lein, AS 14006010 ón mníosacc & bainc “oe. Cruinnis ré cuise rtuoiscCe n4 Ceammac ; 1 prnice4ó '€é uite mo f401 néin Le h4So10 n4 CíO04 tá óf n-A máineac. Cuaró Ca4c4oint cun ruomnar 'oóoó rmréin, 1 sui. ré n-4 €cCooOLA. Gaiméeatt,.. uaine. an. me4/oom-oróce. báiooós ré ár & €ootaóoi Cuinn ré sL4oo. áno 4: ““Céano rn? ” Am nA O04014ne & b1 04 Coimeá4o. 6 ““O,” amr on nm, “ Abair leir an. Áámo-ottam s. mo 'oescne4baft mac & C15€4CC 1 LÁCAf $0. beo.” Cáinic- eaoan cuise. ““ Airtins 4 Connaiíc mé, ag reirean, “ béró potuir nó snéine as oeotLÍÉaú ag mo c€ofU2 amáineac 1 mears na man). Acc cnÉno?ror/ó mé, mon b4 OuoL A1€ne4CcaA om, as ceann mo fPLu415. ” Stac. ruaimneap, “I. nA. cui. puam. anno,” AnR 43 c-oLLam. é Cam our Uiom; an an mi a ameóiseao, an ieúe eite. - Céao rfLán u(16, & CLann “óilir: ” 'O'méis 4 'óeicneaban mac n0TÓ annfin, 7 0 fan on GA O:ObLam, 1 mc-éineeace Léir. ““Oéanfarú mé m' usACcaA Anoif, ” Am An fú, — Asur f61nnríó mé mo cCuro prA1700gur am mo. CLainn. Ssniob Tior an f0 4 'éanFaf mé Leac.” ““Oéa4anra40, ”— anf 4n c-oLLam. “Ó onoOuúiS on má poinnc áifice OáÁ ParObnear mon óO “é aonóuine 4 ÓCLamn, AS CcOT2Á1IS leir 4n m4c. b4 the; so. oG4inie Fé: so. ol an écocemaol me. 'O'f an ré 4 m-4roire. ann. ““Ceéano a GmbanFan, cú. ioo. éocaró 2 Age nais c-oLLam. “ C44., ni éabaim Om 4041, FA GA DAINe og. main bruil ré 'óe foc 41, CA4001 4 Consbáit ? i Guaee. pin) “ae ón. c-oltam. (á IC. mnte:ieunse,. Sean san mir I Di maoim, groúioece ceana. asse, ace. rá ré. teobea: Cus ré seatLaó, 1“ 6. as cain, 'snío m4. GooLl4o, so. ooiúbaiiga beia fí 'oú1icCce uo10, 171 níon maic leir án SeoLLeó 'oo bmirea4“óo. Daircim-re Cnéic-fear Fe4r0a 41. “mí cóin Óuic é FÁSÁIL foLam, ” am? 4n. c-OLLam. cí Sa - : - w g €&c Deantraró mé mo bóeannacc 'oó, 2oft reirean, “| ní béanr4T70 mé 'óo acc ran.” “to n-éifaS 10 OOo beannacc leir, AmMT an. c-otLam, 7 rstúob ré an cCuro eile '0o n. USACC4. l4 an n-a mAineac, cuineao Tuof SÁIf C4C4, ASuT 'o 1onnTuis nó TLUuoiSce 4 céile. b'píon oo in. airtins. ihanbuiseaó. Cacaoin,. tion, “7. bí reito na. Ceamhac ás Conn. Glt4cuona,. an ta cexona, e4rao an “e-anocoLLam Cocaro eneiccEeAIL 4F. AA Céile. “m7. ceo mAiGearA Ou4C f4nacc oAnnTo, ón án c-oLLam. a mona GA CAHÚI C40414. AsS40. AC6L ó beannacc. Deanraró mire comainte óuic : Stac cura leir rn. Hí L rarobneor 4 bc 26 mac com maic te beannacc “e4s-4Ca4it. FHeIA Mac aio me. anna éocArÓ, mó. c44. n. Aic am reamh am 4 '“Óut ? ? ““A& bteiceann cú on Áic 4 Dpuilt an Sián ós “OuL t201” ” amL Treirean. ““€e:ícm,” Aanr4 €ocaró. £ ““ Cabaim CúT4 CC 45410 annpin,” ff 4n c-ottam, “a nA reomhtas, so eo. so. bpreicro, cú. male. níor áaitne ná on $mon.”” 'O'mcéiís €oc4r0o so bhnónac 'oótároc oónnfan 1 níon us Léig aes & eLainreac “7. 4. CLaroóeam, “7. beine. osL4c 'óoe cComtua4opaf leir. 'O'iméiseaoam leobóa, 7 níon Tc4oa4oáóámrt “71. nioh moófecomnúiseaoáft So OCÁInIC TFAO SO himmíott Loca cOinb.l “m4 bÉéas 4 Dic Cnéic-feon 4 C4boine ofm-ra, Af (4 €ocaA4ró, - mon cá mé cuinre4Cc Cm 40CC4, 7. níl 'oeóft FÁsCa 1onnom. - "'i1r an éisin: ocámuíro-ne 4 n-onn COo1ifTTOÓe4cc A ConsbáilL leac,” anT on beinc eite, “sg rpeileann rsic 'óúinn. 4 £4. thuib4Utac 4. baoi 4 1. n-4. nuíoe. Fíor “mHAIT á. Gile tv beinc ÓósSLáCc 1 n-4 SCOOLAÚ CC 0 fon €oc4rÓó 1 n-4 Suite aes,. fíon. beo. 0. man Tin, núair 4. CUALa4ro, ré. an. ceol bneás a4oibinn 4s neancusa0 cuise, 1 so úDraca ré an maisoean mná ba “eire Oón TIUDAIL péan nó caLam artám;-“ ó4neas. bancéoimoeacc ac ag n-éimeaes tense fon £an., coolL4Óó nó cuinte Air annp( -.. Gáinte ácor 1 mirneaCc on 'Oomain 14 n-4 Cnoróe, sun mó s- €&4oaft Có1f1T;, Sun LASOu1IS on ceoL. O fan ré 1 n-&a furóe, Ccoruis ré as reinnm án ón SCLáIfM IS, Sun, Oubainc ré an Laoi — At Fásáil Ceamhac 'óaih-Ta So huaisneac ir so. chÁróce, "O'páspainn í san. Cha Ta4o1 n-uaifle At 90 TISÁC-1a ; Cú on róéitcbean. ir Áilne nÁ an Síon AL an TDéIT. 4&n bLác ir sile cumha, 1r cú &4 ms on bámt Ath ; na páinní in “oo “óub-cúL 1 n-a nOou4lLaib le pánaró ; Cú an 0éa4lla 1T bhneásca T& T60$S0L To so Léin. 1.4. 1oc mic Oirnb. mac Oilb Oipb-ren. 2 Oánéas [oó, “pá -F- peat -F péas] ban-c. — 12 companions. ó) Tonn cúinse bí “an. €eacttama, rán. €emoócnúisce. 41ise, nA CuaLaró. ré: an sáine .eeolmal cao0. Cait oe. 'O éis IE SOXSS SaIAYmH OS SÓ (Gile o feicreaó ré ann ACC ón maisoean ós 71 & “oánéas ban-comoeacca Léice. IE one 4. Oe4ncAoáIn am a eeitee nae an. beinc me SIU&O oOA éemte: ARM an. bfoinee. aoines c& . - - 3? cc , Ie Om. an. ecabman agá ASSA; tas ith Nei Foieis C14 fh 1? móis 'o Céile uAÁic, SO DpPuil cú 4 héascaoine4ó P ““ Dean nó céite ní náib asam mam, ” an reirean, “7 ni béró so oeo, acc an bean aotbinn átuinn acá or mo CoOmaitt.... Ie cuma one mo. seal, oóíoce. no. L4, ao. ar bear me “as. o0ecANMCAO Ons, mar ben mo. Sman,.. mo Sotur 1 mo né4Lca4n. “Ó reaó, Te4ó, So O0e4nbó4, ” afV fíre. ““mí cneerorró cú mé ! “” ag reirean, “ acc ní Dpuo1n me sios noiiFtaimne ar Le ei ioioce, son LA4, Sun. FuLO me. mion eilom. scúinreac. annFo. Áir b4lt, so. bracá. me Cú ós OuL Cam, 17 níon fan bÉmón nó cuinre omm. níor mo. “7. ní beéro. coroce, m4 bíonn cúr4. Liom. 1r cuma lom rpuacc an &eimfmíó, cear ón cromnaíó, saor nó baáireeac, ee no pneacca4, mir 1 cur4 mo. Sfúaán “7 mo 'oíoean.”” FH Hac mairg 4 Laoise ar na. Pa AA ríre,- “ ACC T040ft! naCc meatLca4aCc 4 bíor T140 so. minic ? ““Tí L ré rá mbiíc bán, ” an reirean, - an cé 4 0 fé4o- Tó 4 beic meAltca4aCc leac-T4, 4 PnÍOSAn. 1 An an bpoince boire .1. an poince ama, nó Aimfine; Dí an boir, nó An Láim, nó 1 Lácain. CÁ S40L as poince le point, ir oÓis. 2 4r rest annro é. 3 Labnar, Labrann. IO “Ar miécrío 'oam-ra4 Deic 4s méeacc, ” an fíre, “ cá An. “oeineanmar ann; ““€Á, an. ionace, “as. cuiomaaeA T1L asam so. breicgío. me amp 60. 0. SAIREO. SLán “1 beannacc Leac. Sín rí 4 Lám mín seal cuise, 1 omós rí. S10 so nAib oóooncowoAr -. nA hoiróce. AS. oi; ba oihe ao Léansuih aise 60. DEACA Fé u;omnan ta. n-a puinn tion, A Gnoroe “be bho Le h4ecáp: lusse né nional m-aice., bean, an, mbeinnse cosSLAe mail sea4ftt Sump Cuic CcoOLa0 Trubac ráim 415. 'O'fan mart Tn iso.osi L4. Air ná. m4ine4c. Ós . éanse: an. Lae,. bí Lei-céeso. moncac, as. oub on bealtac,. eacÍÓnaro, “j” canbato.. Leobea: “.. Gaoineac nóis mancuiseacc ósá n-a sceann. 'Oeanc an c401Te€a4ac T1oft C41fuT. ““C44 “in moitL pm onaib "” “” am reairean. “CA,” abb T1AO-T ón, CiúúIR, F€Abt píinoe. annpoid meá SCoO'0L40. ““C44 “n cTrAmAIL Óe Te4naiD 120?” af reirean. “CA,” An ri4o-ran, .. dos Sairsíoeac, a. mo. na afm 1 éroe4ú, 1 beifc óstác leir.” 'OúiríS 4n. fáOS-S0iTSTOe€4C, ” aon Treirean, “7. abain leir. CiSeacc Uimn so. hÓólbain, oe consnom,.. ioóg muincíf,, AS C/O10 1 n-aSArÓ na TRoómánac, - ““CA re 4 n-a. Coinéim ? ruaim,” AR T1420-r4n,. “im €is. Umn. & ómineaca “ft Coistí 50 0e4T 140, Alf 4n ceannbuine, - 1 CuifrÓ 1 Sceann 'óe naA4 CAfb410 140, 7 CuSóÁTÓ LU1b an an mbeaLac 1 Loinnir — radiance. 2 A “-heap,”or “' trance,” describing the state of the sleeper, EE Tin 4420. Oáir rmís-sairsroeac Éineannac eirean, ni bero oba4o app bH6 aise. oomoóul, Umn;iid b péroin sugft séalt 4 De4ó 4 Consnam 4” ceAroáit,” “Rinne T44o AmLaAT0, 7 0 imcéisea4oaft LeoCa. fhí haicmúrceat TSéALA OoPf4, nó so “Ccáiniceaoaft comh rFaoa le bDéat-Áca-luain, 3 Cuineapan púca coir coitte ann. huain 4 D1.na4 LaoocnaTÓeC a4n 40 1 n-4 SCOOL40, ce Ir muicesoo: taeecoimea“osaá. nA sc4Dp abha ean SA A4; T1n é an c-am an múTsa4il €oc4ró 7 an beinc ósLác. Cía nn c-A40b4an 4 Ainm Ac. ann. le. so. bpuilmuro annTo ? ” agfv reirean. “ní. fíor. mín. asainn, ”. AR T140-T'ón. Cáimnic rear rfíofeotac óen SÁno4 $Sluic Surmhaift €uc4, “I Cabain “ré ““Ríos-sairsroeac Éineannac cupa ” ag reirean. ““Seaó, ” anr4 €ocaró. “Cámuro As é1AlúS40 00 Consaánca,” an Teirean, SS AS cfO010 1. n-A4T70 n4 Románoac 'óe cCconsnom 'o0ÁfL muinciíf 31 nLbain. Fuaineamaft n oo cootao Cú 7 nion maic tinn Cú “óúireacc. ““ Cia hí an óishbean 4cá 1 n-4 comnuíúe T4 Dbpáife Tin 2 ”” amnT4 €ocaró. —““Connaic mé cnácnóna anéifú $ ace mí naib ioc. par no. oe. íonba4 2 asam rI4rnóise: “OL rohleu daiích Smaoinis an reann Sár, 4 mméiseann ré,” an Té teir Féin, ““-béró mitLeán om-ra4, 1. má cosui- . L.eiceac, o1íúlLc&o. 8 Cé a3p' — mó -F oe — cé pmoice — except. 3 Leisure time ; ionbaro, of the older literature. eann ré iméea4óc, ní mire ACÁ 1 n-onn 4 consbáL.” 'Oubainc ré annriín of. án : “ mi pearac, mé. o4sbean, Al bite. a beis ann asainn e 1 6Ceirc So mbíoo ríóe-bean ó n mbfuisin oá Feiceáil te 'oeineaonnóf n4 horóce onn, 45 O0401n10 AA Ú1oo cuifee Teac, con€4, 'oe bánh 21T7€1F 4040. s £4o. mo. coire. mí. nacAró, mé. Lib. níor. Fuiioeisa bE4saíro: me. amac. “. seeans, CA, ini; ir cuma. Caoin Tiíóe-bean nó bean f40564L€4, 4A4C€cC-— CAiCrT0 mé 1 feiceáit.”” “dr mon 4cÁ '0o. Consnam 4S Cce4Tf DÁIL uoinn, ” AmT an re4ft SÁf04, — ASUT mí L fios-S4irsíóeac 1 néaimmn A 'ó1úLcoCc4a0 & UL Linn, os cno170 ón fon ón muinciíne tein: m4. ameéiseann. o8. an. SCUL,., HRACAIO se alainan Tuo án OÁ oileán subh mea4cca4cc A SUuóCc. 0... ósúi, m4 fanann cur4 1 SCOWLÚ4002F ban of ÓCÁT0 oen cr Am AL Teo, 1r Tfios-beas An c-comor 4 béar as. an. osimhaoi onc, nuoift 4 nóC4Tr cú An CC AIT CU1C1. Gus. gLAGAIN téin Cnéic-Fe4r one; 1. reo. 1 an. cár 4. Cm OoG ai mó tus ré ar c Aimm có.” “mí man $e4tL 4 me4cc4Ccc nó 4 Oonar 4. US m-acáin An c-onm Tin om-tr4,. Ac man se4tt An sSeanamLaCc 1 an SéafcCnearoocc. mí mpoib ré oómfaom te náó so noea4ac4170 mire of ScúL 1 n-aimraih Casaánca ná ceansmátLa, nó naC€ fó) cmnoíoe leomaáin 31n mo CUlab 1 n-amriín éCoTrsS4rcA nA rota—a” corainc mo muincine méin; “7 Rac4io mé. Ui; síol sú b é mo bár A GCE AÓ LÁIR 15 CóIDT01L. 11.— ón eos&o. 4n-óiLoáin. An maron cé4ona 04 CuS40 An TIDaL €ocaró mac fú “nÉéinimn, 0 éis an óisgbean, 1 CÁinic nA muHA. Colmoe4acs4. Cu1CL. 'Sé on c-anm & b1 uin Gicne ÁLtúinn insean Rí Connacca. '“Ci4a hé an rpeobt úÚO0 AA CAT4Ó0 'Óúimnn cmácnóna tmoeé ? ” agu pare. “4 maic 4c4 4 Fíor Tin Asáinn, ” An F1&0-ron, - ACC '00 fnhéift man Cus4maft £4201 €484, Ó n L401 4 cum ré ouisir ““Seaóo, sun 4T Ceamain & cáimic ré ? At ieiFe: ““ So cinnce,” An rieo-r4n, - 7 b fumro” oaicne ó n-A eite.“ coéanam,. 4. méin 3. a. montairteacc,. suit. mac tú “1 ámgo-FLaic & b1 ann.” ““ Céaro 4 Car an bealac ro é” ” An ríre, “ nÓ C14 noeacaró ré anéin? “” mí tú. píor; pm. asainn, Am ri o-r an. “fRacarú mé so 'Oc1 4n Áic Cé4ona 1no1u, ” An Tire, ““a8 b péroin So Dpuisimn TSéALA F401. Cua4oaft 0 'Oc1 An Á1c. Tí mai) ouine at bic. ann rómpa. 1 m-omaic, no 1 n-éirceacc, 4Acc CuS40o0 F401 CAMÁN AID, an ieatam 7 an. éan bu4itce, “g tons CaD4AlL 7 lons CAnb€0, S4€4 Ca4oD óen ÁI1c. Fa copamait . anFa4. €icne,. so: 0CAÁIn Ic. ó. FUIAS 1 nA OTI, AA HMAIOGe FÉ so. Dpuil ón. caLam. 7 ón. rpéan buaitce mas To.” ““ San é ar coramait,” an T140-T on. 1r seann so úótacao4rt CuCcC4 ÓSLáC oá muinncín péin At, & OCcus410ífr Síotta Surman ón cSLéiúe. I4 c( Y. - ca - s: 2) €&£ s .. seal ioúann, ó OSLAIS, an Fire; Ab fuit. íor óSAO €14 AA CuoT10 Le SOo1RTO ón beAlac fo ? ” ““C4, ” an reirean, “ Cacac Cnósanca ó StUíab Luacha, Á b1 as cmuinniú$40 nó nSoóirs10ea4Cc Le ouL cun cnoo04 leir. na “RomAnacib 34. ntbáin. FuaiR: re moss s“irsroeae, “J. beile osLac, rinmee “4 né rscoolaAoOnmanma0S Jsous ré teir do “Cia hé an nOS-S41TST0€4C 4 FPuUuAIRe40on ” an paíre. “fíon rpúúceoo 4m4C C14 hé,” amp reirean, “ bí An criún ac 31 n-4 ocoincim ruain, “7. ní é1ocrao. Leobea ceaCccolh oAC& & “úireacc. D'éism 004 140 4 cun ireeac, 1.6ceann. ioe. na CAÍnbAío,. “Jó ocabaine, WLeobaa man rn.” 347 “ & Ri 'o4á brósnom ! ” an rare, “ nac món on reatt ! Cáimac na4 O0eón4 1 n-A TÚ1UD annrín, 1 níon féao. rá Labainc so ceann cComoilL, Le méro 4 cuma. ““ ón scutuin cú, 4 ÓSLAIS ””” an Tá T401 Óeineaú. Fa se Ea Si39 Céaro rmriín, & fíosan ?” ”” an reirean. “ Géims; an rare. i“ Fás OsSLAC eite, gioieadóoAatil) an '0Dá e4AC ir re2nf 0Á DFuil 4s m' AC41f, 1 bísró Leobca annTo af, ó” bpoince.” CaAiníce4o4ilt €u4c1, Tan 04 €4c. aca. “dmcóisí0 Uib so beo 1 nO4410 an crLOIS, 457,” An Tí te Síolta Surman. an cStéibe, “ cobain cur. an bÍnáisriíiLéao To Óo in ÓÁmo-FLaic le frSéata uamm-pre, “ €2n.. cú. rein. “4 n-éineeacc,. teir. nos. mbío. an cos néró. te. pséalt 4 éabaine cusamcha4, má. éiniseann, caol 00. (Com. túao. gcat ai Ub eigin iecoslae aeaie I5 tv tr Cusom-Tr4 Le TSéaL ; oó€Cc, óft 4 bpaca4 T10 ómníóm, nA hinnTrís10 'oo aonouine, C14 & Cuift 1 9ceaccóáineacc SI, 'O'iméisea4oan óánnrin, 171 niíoft Cannháinseaoanr rnhíán f1 SO 'OCÁ1N1Ce40a4f TuoTr Leir ón TLU4S, 45 SIUC na IaoiLe mainbe. bí éeocaró ac Rí nCimnn 73 Cacac Cnósonca 45 T1iuboL anoon ! af 4n mbán nómpa. Tuair 4 Connóic- easoon on beinn c mancac 7 cuban le béaLt na n-€oCó, IGIa á. Cait 1 osea4acoaineace, pi (ansa, Caooc, cx - H & ,? fíon cuir Oume an bic, of Ti&o-Tón. “Cian CH 00S Tin Onaib mag rín? “” anT4 €ocaró. Smi Ui coa. Ail piaocpaán, “ace. 40. maic. tmn TSéALcA COSATÓ 4& DeiC asóinn 'oáft muinnceiíft péin. ''imeise4/oa4n, ann. 1 mears. n4 n-ostL4C eite, tr seanh &0o bpuaift SÍOoLLa Surman an cSLéibe “oeir Le iul, cun. cainee. so. cutnaíoeac, Le €ocaro, sút mair ré 'óoó “€ uile m&wO '0ÁfV Oubma0 Leir, 1 sun Cus ré án bÍnáisriíLéao “0. Dí an-4car, 1 tucsáin ón oomain an €Cocaró, annbin, sun cuilt ré Táil, on te rséalta an Áir As €Gsréne, & n40 sun beas on moitL 4 beo 2ó1f, téin, So 'oceasaeo. ré at 41F. €u1ict. ÚÓí an ca4bLac rf401 néif T4 SCcuon, T7 nó ltuinsíf on Tnám. Cuain nA. SAIRSÍOIS . (receac.. onn, Sul siu“ireagamg ean sSLAimuit,.. so. meróneac mó muinísneaCc, anonn SO hólbain. Tí oóeamaoan Trco0 nó comnuí'óe so nOe4Cc404f, Com fo04 le cúinc Rí 4Lban. 1 Pron. ainéan. IO Sue aoi paáitee eoi éancanae se tain Tar óige mile. páilee asam nomóib, muna oceasao, T1. aco. an cCUóime,. ace. 4 O& oineao. eale. eáilee. as iul iona €ÁnL4 Suf, 4 róifASin om An mo. CRHA4Ó-CóT 4. CÁin ic Fil “ní tusa n4 Tin on fáitce 4 bear Asainne nom na CE Si re , a. 019 cx FE mm Románac4iú, fh T1&0-T ón, óm a&f bic 4r míoón Leobóca A ceaCcc cCusóinn. Caicea4oatft ón oróce fin so haoibinn 7 so. riómromaiL Ue. ceite, suit éims. €oc ro ruAr “na means asin LabaAin ré: ““C44 hÓ40 TO AcCá 4 "OéAnom 42401f-0ÍOoSD0Áit 'óon “teán rné céite 2 €A. ré. i sceine, so but, eamh ACA Anoir ó TfÍOSoCCA1D on 'omain—ceaónn m1 nóC bpuiLt oneam “aoine óft bic 1 n-ónn 14420 a& Ceans- fhÁ1—ba40 cCceanc so mbeaó eolar ní b reann 4AC4 An ii I Feéógivt I Cuannaib Sae'óeat. Te. conamail, so. bpuit. seale a, Act mór, m 4C€0fcT 2 mcéiíisce ar 4 mea4bain. m4 -r mart Tin é, a4r on, ón cuimne 24cÁ AÁCA. (Ce. béo cuimne so Oeó or Se4lca4a, 1 of, n4 rpiofcLaoCcnaróe Gineannac 4 61 leir bero,. A.. sclig,, g. Á Se áille n-AICIaR SO Lá. Láin an bhac aicrsúin b'i4o amám 4 bud n-ann. me “1. mais, & um. one Fo. muide ó b éisin 0. “C uile miosaCcc eite séitLeaó 'oÓ1b. si mo SHAOL ó. mHe a sfin i Ana, FAI Giaann €“ ” 8 & te. ” 5 3 & B nár C1ís10 Lasaft oncC. Cá á oineao mirnís ósóinn 6 CÁiníc cú Cusóinn. Déanraíró mé 'óuic ceannar. An mo Ttóiscib péin.” “Rí éiteocaró mé. pan ORC; anfa. €o64aró. i i muna IS pi DpuiL píomctaocCna Éineann 14 n-ann pic Cabainc 'óO io: iCtiro: cream, bexosme meon main aga Eanacs FA mbaile. Cua... me soirsíocae, a. us. cú. teas. ó Cacais ? € — -. - X 3? 3 €&k sSairstóeac “1. chni giego;. anrá Caecac: ie te4n comLainn cé4o SaCc Ouine a4c4. “CA soirsíóeac Le cOif 4540, AfT4 €oc4ró, “ acc Ir. Fupaá. so. moit. nA. Romanais. 4. Gnó, nA Uaoc. ar Cimnn Fásailt, 4 Cuinear Tua4r on. éomsnac.” € “ní bnéas ! ” am rieo-ran. éi& C4 mnoinnc eoLAifr 4sS4m-f4, 4nT4 €oc4ró, - af an mbeátlac, ag. Ssnása4e,. Le. ploassece.. n4. Rome . cno170. á 'oéanam. Gaioeana, gcaoi. doeonae i sóoisce saáimeeac a, com. iol, te eis mneacsa, te. cuir mh n-a“ rearam. 1. n-án TS14C61Ú0. Cusómuro mu4CAf fúCA4, T7 ní. TCrÓD An bí. ofainn-ne, aca4 oilee 4 secLeanaib, Uacó ná nSaeoeat, cmaomao So cólLam, 71 na saoice saimcea4caA & frsaoilea4aú canainn.” Thotaoa4tt 4, F40 an Comainte mín, 7 bÍoo04n T401 néif Le h4s410 na cÍno04 LÁ aAft, n-a máineac. Úí ruuas mó miíticeac 4s n4 TRómánacaib 1. n-4 n-asóAl0 mg 10. ma Fearam so. oUúic “oaimnsean: 1 n-éan tine amáin. ní. muo an bí Ar mó 4r COTAmAIL Leir 140 nÁ uiLLbéirc móft T404, rince 4 24n CoLam, ” Ar T4 C4coc. '““Céirseaú Ouine asainne,” agá €ocaró, “teir an sceann & báine on. uilibéirc t6€04 fín, 71 baáineao ón 'ouine eile asáinn an. c-e4nball 1.” BE IS . tí ” us € - - - H - Seaó, an reirean, “ 7 céise4ú nA L4oCh4 eile ASá n-A4 Lár, le n-4 TsoiLceaó ó céile.” Rinneaoon mLaroó, 7 cusaoan m4oCart TomMánaCc TónncaC€ f401 n4 TRómánac2ib, sun bmireroar 7 Sun n€4b4oált an. Ftuas. mon. rhe. ceile; g iomime. ai sibhonaa Cáinic nómpDa 1 n-a mbuiltib, ní 841) an O4nA buille a. cearoáil u4TÓ0. 'Sé an cenn 'óe'n cFLÓóS A 0 íonnTruiS €ocaró an Cé40o Óu10 4 ÉOTUuIS 4. ceiceam, 1 lean ré 140 1 Dp4O, Ó IA 'ocnearsáinc, So noeacá1o ré ar ómanc na muin- cine eite, lean Cacoc 1 na LaoCna eite an curo eite oil ionlós, nó sun TiLeaoart naC€ mn41) 'ouine af bic nior mo Le Leanamainc. 'O fitle4oa4ft An AT annpin so. Lúc$áineac as R1 óÓlban. Cántaró so Aib chí míle pean Oo ná Románacaib 1 Tu7/YóeacCán 1 'ocom co1ilLe, 9 nuain nac bpacaoan ouine Am bu ile €ocaiie ace. é Féin, émuinníse4oa4n cáns ain. ón muinciín 4 b1 an 4 45410 mac, bói ré 'óá Leasan, 1 ní nhoib: an muincífí 400. €448 óe. 4 n-onn a. Giseaces ruar teir. 'Oéanra4ó Té 24 De4ltaC Amac aTc4 meineac sun bfureao & CLaroeam. Tuair 4 Connaiíceaoas fín 'ómuíoe4soa4ft 1rceacCc áin, Le n-a manbao0 an áic ná mbonn. Ss Co. rpoOiUÚ |“ ann on caonineac a. b1. on. ó seónna “ft SADATÚÓ 'Oeé Láim é—ní L 1 n'oán Ó pin bár. FÁSáil, SO ScLa4of/Óceaft é le beicróis éiscéitt” n4 brárac. 1r 10mÓó4 lá T10mT4 4& baóinrean ftór 4ÁTr 1 bpníom-éacain na4 foime, 7 beicíúis fíaoána 04 TC14LL4 Ó. B - -. 8 , :. Sabaoant onnfin óe Láim é, STÓ0 Sul D omós “ouine ACA 4 'o fás ré an lán te bun A CL4TÓimh. I9 CAD TO FEET ee): 485 sean &o “Ocus na LaoCnaróe Foo1 Oea4fta FR nue féó1b €éocaró mac Rí nCiúnn 14 n-4 mears- cc C4. bruit Wac' Ga4as4oite i? “we Otiire: ac A- “man seamtaisol beer “pi é. fanga. Caecac,. “bá “lá “. aacneaeaA oo. mm i bere. cun coraáis IA use n4 náma4o, 1 oóft S6eine4ó IAi ktteachnama ain; acc. Te , e€4f út SO DFpeicrÓ f10 anoir é.” fíon úr404 SO DFA4C404f, CUCA S1O0ULa4 Surman ón cSLteiúe, 1 é 4. “ac Ar & O1Ce4LL. €464 1? ui am Feileann ea. €ocailo, a. Láim as ná Toóománacaib. iuiintaas moil acA 1 mnuíoeacám a. i“ enuinnísexo4tt AL, acc. bupe o4. ocnearsóine 1. 94 feasan' . mair. gsas& €anacas nó suf, bmire4o . 4 CLaróeam. 'Omaroe4soa4n 1rceac 4nn fan óig, Sun Saba4oaft é 'óe Láim.” $ HEAR HDLLA, GHALAFOL m4 iSaAIFSTOIS' an Tseé4tL mm, teisesoair, ma4aoi msánca cuma “7 o T0€4541n) nó cnuic 7 ná SLeannc4 ÁfV A1T 140. ““nán cCéissmuro ftLán 4 Ú4ile so hÉineann,” amnT4 Cacac, “ m4 fásamuro 'ouine 4C4 beo T4 n-oileán, m4 níonn T440 “Oo0C4ft nÓ ic Ó, acc é 4 éabainc beo TLan “ominn, rul o4 séise an. Smian. €601 Anocc.” 1 €Cabailt F401 Sean, notice, observe. 2 Oual— Aind, natural ; ba oual acan óó—it was &ind (aíter the manner of his) father for him. 3Cun (—cum) coras — 1 ocorac—in the front (rank). 41 láim—taken, captured. $ 1 ruróeacán—in ambush, in wait. 5 “óOe láim—by laying hands on him. Ann ran a& Stuoir na Laocnmóíroe Leobca 0 luaCc CAD; 1. baoi. uaobánac an. gcomane . te oen 4, AiiomaA foscsáifeioas, fan, 1. ne. sSculLeacaib cac “jail eomaalci ag aise Laiomce . cLairtea4sana “ enrwoadaemg A4 n$a4otiCe séan, SaihCe4Ca,: rFrorcuistce $ So. CIHHATÚ ceann A4C4A4 ; 9 1420 24 “CC 0 'O14n 0áÁna 0e45-C4D4,; fh tons n4 fRoómánác, 3 Saiotta Surmhan 4n cStéibe a“ 'oéanam eoLair an DeaLais “O0Ó1D. (04 meéro '“oeirính 04 noeamaoaon, b1 na Románais 1TC1S so TLán rábáiLce ra oún nómpa. ÚDuailero4aft 4 TS14C4. So. CRUA10 . ceann; asul 'O 'FuASAIR T140 CC 71 comnóc OnC4 aAfv Á1IC n4 mbónn. Cáiniíc a4n c4oireac Aamac an C4úmóir an oúna CuCA-. ““A& cCLlaoaiú Fe4AlLcA4C4 FÍONA 04, An T1&Oo-ran, “ asui "4. Tomaoráimn £FuAmRACA, ní Fásómuro ceann Sú coLainn, no 'oún són 'oeans-Lar“0 onaib,s ma SCUNWÓ T1D 4Af, Air Cugsainn sán mOILL an. Laoc Lán-éalma, an égus U1b ó cCosbáitL Le reittbeanc. ““C4 ré rpÁnac ? ASA1D 'oún 'oainsean '00 n. CI Am AiL Teo A 1onnrpruise,” Amnf 2n. C401T€4C, “7 mÁ CÁ 4n o1ne4o. pin 'oe Sea4alLcA1Se4Ccc 8 ORó10 1 so bréacra1tÓó ” rib teir An c-amar!c— on. reic—the scene, sight. Clairteacana—hollow, broad-bladed. Saimceaca--deadly, dangerous. tarcuisce—tightly held. ic na mbonn-—on the spot, where they stood, immediately. $ Oraib—to your loss, detriment. “Oóis ré an ceac im” mullac, or' mo cíonn—he burned the house over my head (;.e., while I was within). “Oóis ré an ceac oimm—he burnt my house (leaving me without one). 7“ Tánac—useless, íoolish, ignorant, going astray. Cá ré Fánac Asóib— “Tis an ignorant thing for you to 8 sSealcaiseacc—madness. ? Dpéacaró— will try, attempt. gn Ww 6 tS mS 2I ““ Leis 'oo 'oo: curo caince,”” ag T140-ran, - ACC TS401L Amac. an. £eAlt cusáinn; ac mun noéanaíro “p1b. pin; Seobr41/70 T10 mac sum beas án mic “O4010 oún no E) 'oainsean. “tar reamh ó401b-re an cúinre 4 SLAoc40 so nérÓó,” afr an Tómánac, “ Agsuf 4n TSé4L 24 leisinec CuS41D. 14 buaileann ouine AsAiD-re buille caob muis An an 'oún, buaitLtrean on ona buille caob ieeis, Lean tan sceann 4 D4inc 'Óo n fear 4Cá 1 Láim asainn.” ba. Ri ótban, Ar oeaca ieaeA4 Lam aice, pin, “17 6046400 ré an curo 'Óe4f ó 'óo n. Cainc. “CA fíor Asam-rA4, “ an -reirean. teir an. Ccooirea4c, “an TuUO 4CcCÁ UA1IC, 7 Dbéanrarú mé me4óacan €oca&4o 'Oa01b 'oe'n óg, Duróe, má cusann mr1b an air é.” “CA momnc frc4íoéin 4Ann40-f4, ” off 2n. C401Te4C. ““A&cc reo é ole na Róime : 'ouine 4fv D14C & cuincean 1 painn Smhoigmoce anna. Ail DD Aine. an. buaice, sur so nsaibeealta ie te. neane “g té caimacec muincine. nA foimeimaaHoce “mise scair. ré seitlero iobea4; “ cCAA. “R eoimine ". easail, u4c4, nT LU 1 noá4n “00. min raoinre £4541L So mbainró ré amac 1, 1 bpniíom-C4Cca4in n4 Róime, 4, cmo10 te beicróúis éiscéitL” $ ná Dpárac nó 24” cmoT7O leir An muincif, eite 4cÁ Asóinn 1 Ea H 29. nseibeann. 11Leir—íor, in order to. 2 Scaroéin—ssteadiness, sense, coolness, calculation, 81 ráinn— “ cornered.”” 4 Pron. here nsoicean. 5 Cara 1 coiminc—fÍriendship and protection. $ beicrois éiscéill'— wild beasts. lua) lus) - ““Deantaró mé 4 me4áóacan F401 Ó 1 04010 'o0o n. ón buróe ar uCcc é & leisean Ama4c, ” Affa4 Ri óltban. bí €ocaró: 4s éirceacc teir an scainc pin, “7. LAbAitt IR sa “ni béró ré le cmpácc ofm-Ta4, &0 &SCeannóCca40 Of n4 mniosaocCcóróúóe mo éeann ná mo €coméa4o beaca. ISTIO suit Las. cUAIG. 4c4 me. oe. baámt mo. óneacsaíroe sa beic puamaaisee, bainrero me. mo. Faoinne. amacace comfhoóc éin-fiín, Leir ón nsaóáirsíoeac ir reann á. uit, Ac; mála. bFOil, Fo. ráre4, Fin a. Gabaine, om có mé scoieamait €ún mo. bá4ir “7. “oea4ngas me. Uibine TiotcLaochó10e na hÉineonn, mo bár & OíÍoL so. mic At, n4 cLaó2iníb reo. “AA Dpuil T40 rÁárca comnac éin-fíh 4 CAbaóince Ó ? anna €Cacac, ““Oéanramuro on fMWO 4. béar reiteamnac, 8 amwr ón Toma4nac,. ““. LAD aim, ré. so. néro. -rpocain,. a mocisiil nac sctoiarre4ó €Cocaroó €, man nár mic Leir. An. c-con A Caillesaoó. “Tí L ré 1 n-4$410 OUiSe na Toime eéinic AL GSAC&o0, Apr on. “ouine .. aca. i nséibeanas ai ní L Aimneal. óf$ D1C som nac mbéró mé 14 n-ánn rocnusaeúo: AA. ioeéanam. te fí ÓUban,. “4 sná4coc. . Linne. comhae. a n'O1AT0 comhóic. á Cúl. án. éanneac;. mo. iouine.. ó ANHH nséibeann A24s4inn 4 CmnoTO 2AC-u0S: A10 So bFpuil Taoiffe te rÁS4iL as ODo01n10) 1 mbrhoisoeanar, ór ucc cÍnooa4 Le cCéite. Cuineann rinn beinn Acó a cmÉoTO $ Faoi oos twice, 2 man, b.—muns b.—muna b. : 3 feiteamnacT-oineamhac, fit, right, suitable, proper. 4 &c-usain—a, second time, Sase, 3 T4 “Roim, “I 4n ce “4 maáabusear & ceile eomh4áic, CÁ Tr4o91hre te “-Fasait. aise. ACc CÁ bA4fómaiLt asam so toecnócaro, mé céin goin ib an an, cáir. te ceéite, 1 ftoCc 17 naC mbéróÓ cCÁLL 21f & Óul on. TRóim. “m4 rmnAID bit onaib, 24 CL4OÓ4ifí CAm4A,” ATA Cacac. ““Sib-re & Dbeic as 14,410 ceannar. an. 'oomain A beic asoib ! Cuineann riíb o4oine a4acá 1 nséibeann A” commpac le céite, 9 fAIcCCeof. OfFA1D péin 'ouine A4cCA a eeansmáit le. smioir s“irse- MH bíárann, re. pin 1, SO. SCUIRÍO. FI aaroceac; (0.1 mears. beicroeac éiscéitlL” na brpárac, 1 San ainmíóe 4fv bic com ona lib réin—acc ní L aon D4osaL oOfáinn-ne so Leisrea- muí0 401) Fpea4tL a óéanam amp fíomlaoc éineannac. Tuma bpuiL ríb rárca comhac éin-fiíf 4 CADaAinec “O, ní rástamur0 “uine AsA1) beo af, Ómuim na calmana. Fuine one mair. panó i. an “án. caoireac, “go nSLacC4!óÓ Wmeé comaine Le mo muinciín. n4 bio'ó mníoe. ofvAib na noéantamuíro-ne soc no so teateamnac . chea4loa, mam ír' o04L “oo. muincih, no TRóime.” 'O'méis ré annrain, 1 Laoi, ré cuise,. Feanron401, A& bioo. 4. bainc meabnaC AT. éAanaCca4iD. '““Ceéamro ir reann óúinn 4 óéanam ra scúir reo?” ófr ón caóoireac. ““flíon món óuic, off 4n 09001, - ceann áon S41T- loi ama I née oo. muincine & cuis Leir-re4n. “ tein-a éada, 3. SaDait comnac éincEife 06. “7 béró 4 1 Ceansmáil—to face, meet, touch. tuims—pa4n. 24 eann 4AsS40. I. sníom, soinse,. mó Lenár ns CLATIOImmH 4 CLaorogpear .€;,. ace. cuimre. cnom. 1. roiLeiúsA0 Totuir.” €k : 3? s Ciíattuis rín oom, — anr an c401Frea4c. “ C1atlóCca4o, ” An Teirean. —““ Dí raca éanaca asam Anoé, “7 Cuin mé 4. cpoTO 140. Dí ceann .4cor-éan moir” meaiaánca4 gob. seat. ain mac. Easa Fu1SeatL buille nó béime, oen cé4o 140610, -Asur manÍnóuis, Reihtrar Le ceo. “oe. m4. he anac 445. eile: Sú maároin inoiú Lar mé roLor ró n-a éeann, nó So 410 4 ráite. “beasnac, “ó 4lteA - asam. Cuin mé éan món eite annrín. 4 cIOIOo teir, 7 nuáil nae n41b FR O AG maic aise, ní nóib' ré 34 n-ann. r4640. an be. 4. cogúid scion.? Dí ré cuinreac ránaiste. 'oe bádh cnooa An £€40 '4 Lá 1 é uite $ob 4 buaitreao an c-éan 1. n-a ASATÓ, b4 ré “4 Cum 4 Sciom, “1. 4” bhéic. buAI AIR in Le4bo10 4 cCéite,t sum mA4nDuis ré F201 Óeineaó €.” €4€ rr B sis & ,? s Ciattuis. bis. an. reir rn oom, Ann. an. e4oiee ae ““ Ciattócao, ” am an 08401. Coruis an beine aca AA COoSAÍhUISIÍL le céile. Car éir CAma4itt, 0 méis ón ca4otsnea4c, so. ULAn-erárca4. 1. ne. Aisnea&o,. SO iom Laocfaíróúe éineannoCca4, 7 'úb4thec leobc4 So DFásr4Ó T6 €ocaró mac Tí “néiminn 1 bríaoónaire an o4 fLOS 1 n-imeeacs,s na fhonocevs “ isoi fáib, ouine gáisees asse fén, te comfac éin AA cabaáine “00, ai ai maA máineac. Cuar valour, fighting. Imeailsánca —spirited. Cun 1 scíon— “to. drive home,” to-cause to. be. felt. 1 leabaró & céile—gradually. 5 1 n-imceocc—throughout, during. Ww €67 So — 25 Có1D1T01L IV.——óon comnóc éin-T3n. ó: SO. AG. Tuain 4 CÁáinic an maoin, 1 Sun TO1LL FiS. 200. mm amaeo. le Folláin. tae sit “bheas, 'O éis amac. osLA4c. oe. muinneilt nó. Rome, hear ré &R t241CcCe. an. 'oúna. Cois re. an. beam óuab aiit, mi Fein ré í ór íreat 1 or Árno, 1 bríoónoóire an 04 FLOS. emm €oca4ro mac; “rear Fé. ar Faicee an ona, bo maireac. mearctaomait & oeane ré. min-a4. cCúLaro cac, As. keiceam te. nA. eite comíaie.. 'O'éimts SAITSTOe€4C n4 Róime amac, 7 é sléarc4 1 túineac Lán-froittreac Loétannac, 7 cacbanh lonnmaC líomca4 an 4 Ceann, 1 n1 fA1b offoLaC 'Oá €Cofu naCc fA1b etmousee.. te. neroca4o pL4G4. 4 Bn as. oeattmao: rA nsnéin. 'onnpais nA Ei, AA. Céite cAnnin; so. pioocmain Eeansác: “ soiiee eann iniiRo10, aon. Ta7wA4T0; “ona osus4o, €ocato. paoiin, 'dRomanac. mac. ríLeao... Uaoc- T410e n4 hÉineann so brásta0 ré fínce é. Ócc cusóoont ro! oeana na4ac€ mb na builLróe. as “OuL 3 scíon,? 97 mmnne4o4n 1onsánc4Tr mo 'oe. IR amhain Ac aniú bi roLar as. oea4Lbneo gne THIIID ae. Uile móimheéa&o, “J éattrexo ré amanc ón. an ieomanaes mam iFesonao Fé. FLAG4A0O. no. buitte. an Dieá &un. 1 scíon, 10 '“íionnruisattacked. 2 tannaró— attempt. 3 &s oul 1 scíon— being felt, cuin ré 1 scíon é péin, he made himself felt. 26 mi 'O'fan mas Tin so ocÍ me4oón Lae. Ó,” anna ns ótban, “af CorAmAIL SO Dpuil cuinre 7 oi fua4in AS SO1LLe40 of mac Ca4Cco0oiú 7 CÁ UL As An Románac aAamh ns Óí Síolta Surman on cStéibe as raine so. Sminn, 1 O atéin ré An 46410 7 éaoan na Tómánac So f61b T€2LL 'O “ÁA m4nc ACA. Faoo:í oóeineaú cus ré roo1 eanna Ce ó ID Ail buns Ric ré anonn 4s an 'uine ba soine O0O 'óe LaoCmAib nó hÉineann, peaft & OcusóToir Líiasán Láim-éaccac ain. cc Ó,” woeil “ré; “feá pPe4tt 0. á. ama. aessea 'ÚÁneas cACA 1. bralaác, i“. Fhsá4con. AS sa, ouineaAmmans 1 140 A” TCeALLAÓ 3 roLair na snéine a fioscií rú1L46 mae. an ““C4boin Cur4 Cusom beanfc $ 'oe SACannaib sé4na, Ar T2 Líosán, “7 ir seanh 50 múcaoró míre an rolar.” Gus. ré. fin éuise, “gJ. €a4io. Laasán. na “saecannaise FEIC SUIC “Oe4srcaD a, so. noeanna, hé. cúnta 2 ioemniA Tsácanaib: 4 Lámaib n4 Womanmac, “. sum Cuinn. né. saáo cne4arn4 Cf S4C “Ouine A4cC4, 1 0 fás ré sÉeeamuisce "00 n coLóm 140. An ón móiméa4o céaona, Cus Coc4r0 buitte rpreansac cobonn 1 Scoma4in $ 4n Tómánais 9 TS10b ré an. ceann 'oe. 1€Á oul as &n Rómánac aiin—the Roman is overcoming him; Cu410 As4c Om An uin Tin—you overcame me that time. 2 Al, bun— afr riúbal— being done, going on. 3 ScealLao— pouring, spilling £orcefully. 4 bearc—a. bundIe, parcel. 5 Cunuof'.7 cunúr—refuse, waste. $ 1 scomoinSrÁ Comain Íor, aimed at, at. 27 fuair 4 Connaic na néinennais frmrín, cCuine4ooft Tuar sáinn maoróce,l 1 réroesoa4ft 4 n'O0O1T .é 'O'éis lLíiasán oe Ccmónnaíb) 4 Cnaoirise, So nOoea4c- At, re" seceacoe. beim “eonnae ama. as: ré ft Láim so cmoróeamailL cancannaCc óft Coca4TrÓ. ““A& taocnmnaróe n4 hÉineann, ” am reirean annrin, ““m4 Tr mian 5ú rár4Óó rpeitte 4 Dainc amac LeanarÓó mire... né Fast om ite aes bee. Aige onuim. nA ca4lmana. ” 3 'O'íonnfruis Áíiasán 93 €ocaró na Rómaánais annrpin, T1. 1tE sSé4it so. nAiD nA saipsíois, eite “eFeeac cCuc& cAN fonnac “an. “ouúnae. “ copáis. nA. Romanais “ás Taca mac ón C400 eite 'ooin oún. Lean na hÉineannais 160, 1 bi €oc4ró Leobc4 Com maic Le 'ouine, so us Líiosán ft SuaLainn 41h.5 &£ ní feiteann 5 ré reo óuic-re,” Am reirean, “ CÁ cú A CADAIRC “FOLA $ Ar 00. Cne4ó4Cc41D.”” Do maic Le €ocaró '0ulL an 45410, acc ní SLacra 0 líasán mín u4T0, acc Cuir Té 10L4C ” ain ruróe ríor stile Ceansaáil, ré 4 Cneacc4rÓóe. 'O fon r140 man rin SO. “oocáwinie ima sSáipstois eile ruar CuCA. ii leaoinaoat no cuinm.. FT. ÓLban; 1. beas. nae nOe4Cco1rÓ €oca4ró ó fF4úbat, te 4 AD 'O fuil cCAilLce Aise. 1 Sáin maoróce—a. shout oí congratulation. 2 nooir—their war-horns. 3 04 calmana—na ca4lman—an cALam. 4mgus L. an s. air— L. caught him by the shoulder, 5 ní feileann—ní oireann does not suit, it. $ As cabainc rola- bleeding. 7 1a4La€C— 0 F14Caib—he compelled him. 8 filleao oÓóib— as pilleaú oóib-on their return. 28 Cuir Tí ótban conóin fÍOoSÓ4 af, 4 Ceann ar úuCc Du410 fT4SóÁiLt 1 scomnóc éin-fiín, m4f, b4 Snácac “raon óáimrai0 Tin. Dí ríao an f40-Le 'óulL 4 DaiLte so hÉiminn son. moitú, AC. Cuine4oamt comainte. . am. €ocAro Cganace beal TL an so, mbeo. & cneaccaroe, eme Anúasee as mu4if ACH ALANO, GAOLLA. Súmeman an. iesLeéabe eime 'oubainc ré teir rém : “ RaAcAro “mire. a. báite. ean cofáis S.. omhas ól “Ealecear, so... scLoinpe aoi einne ótuinn TSéata SO f1) ré loicce, 9 So nSlacraú TÍ cuma 1 mnróe. 'O'méis ré teir ánmpin;. “.. ní “oen, ré. eeóoimó comnuíóe so nOe4CcA10 ré so cúinc Rí Connacca.! lluait 4 Connóíc €:íGne 4. crseacc é, rfrsannuils pí. “t & brpuil €oca4ró a. ceacc & DAite beó rpLán 2? ” an príre. ““CA, ” an reirean, “ acc So mbéíó beasán beais 5 moilte Aigh.” —“O'aicmir ré íomtán an Pséil 1 annpin. tÓ:í €4cne so bhónac '0óLÁr4Cc nu4ift 4. CuaLaíró pí an fáocc. ma fóib. ré, “7'oo. Caod Fí nA. rmár4 Olann énuar te métro 4. cuma. c€& -? £9, AT, H -& . 1? fl L. 4obagt imníóe. nó “cuma. Aasás, ane ón. saoilten ' ACC US 04fL Lucsáine 1 fúiméío F401 0 OocÁáinic ré rLán LJ —h/ 6 fa - , om ns é mm A.mabhire: 1 brfuit—ií brfuit—in company with, 1: bpPuil ré—in company with him ;. a beuit íon 34 buama ó bpúilan, the. plaeeimnam which place, 1 buil or 1 bpuil ? 2 Cnearuisce—healed, cured. SCun. (seum). conas 1 iconacssibelore,. in. fsont. of, aise of 4 The common geyw. form in Connacht. $ Deasóán beas—ijust a. little, a very little. é danger. IO eape Uíom,s an mine Ama eis) gAimirison Foitú so ráruisíó mé mo cCrmnoróe, 7 50 Scooin!ó mé mo oghAi, Ea4sao 1 3 n-& haonaáit ann, 3. oúbains Fí an Laoi 111 haoibinn maroin níor mó, le ceól .r le ceileaban n& n-éan, Asumr béró mé paoi brón Ais neóin 'r As 0e14neA40 An Lac, O hmiuseao, al mo. fcÓn le róineanc “T le rolracc mO-SéAotú &n.cé & bí calmac TA TnsLeó, SO CÓIR if 50 ceaccmhagL Liom péin.l CÁ an T60S50L An F40. UAiSneac nuair 4 StuaireaT, an rolar Sc lá ; ÚDuailr & TFTérpoear Sa0c “OcCuUATÚ SO CHUATÓ mar Casann Tí cCHÁC, Le neancusaú an PuaiCce Díonn “oubacan ir meacao ójt an mbLác tr béró neancusa0 na cuma “Oo mo Duarónesó peaca So bhácac. má cá biús ir an nsnéin le Céacca a 'T le páraib an. Colt, 1ocrtámce r& T401SA4L, nó éipeacc 1 leásaib na btiíonn, TRac41ró mé róin, So noéanao, san curoeaccóin liom, 4 mín-cnear' Seal créim Slán ó créaccaib, san colm oÁ scíonn. aith éi main ee. na Laoi pin, io, Cuinn m1 Fíor ón. ón nOIOLLA Gupmail,. so. beEasao Fí cuittexo. osua4inirse t1A4TÓ. Cus reirean rín 1, Son earnoó 2 san. áróbéiL. 1rTéin, pron. péin. 294 crean-amgfpafL bíoo ré 14 SCeiTC SO TÁID buaró ÁiÚCce As Coll, Céacca 1 Shnhéin (Coll, 7. indecl.). 3 esrnao—-deficiency. “Cain, ceoil 1 soe. “oaoinaba aca. “1 iooeastae Se ótban ” “. afv rare. ““t14n aiseanca4 1 mná mÁnLa, — ón Treirean, “7. mean & TS bánAh áitne “ an mnáib na4 IO S4CC4, 1 'ré an c-ainm. AcÁ uifgí I Aisne na Imín-site,. óoiteann na hótban. ” ““ SLán an TSéAL, 8 an fíre, “ acc C14 n crAmhAil 'oe €nÉnuc 1 oéanam acá uh 7 CODA, Veoeoce,. ó-Dóile. so. neiieaimiúe “ 6eontóinn 'Du1C, A hÍOSAin,” AmnT An. SíollLa SuT- fh4f, — CuUAIITS 1omLán af Chuc 3 oéanam 1Ílaisne nA. hláncsile, ioa4. mb&o. coil tea eé.a4 étoiTrceáit.”” ““Cuaigúrs 1omtLán cá mé 14nhh410, ” Aoubaine fíre, “ agur aicmar om é.” ““ óicneor4o Tin 'ouic, 4 fÍOoSan,” ART An. S301lLa. ““ní san rÁC a bairoea4o THín-siLe ui, mó 31T Sile 4 cneafr ná. an €4L4 An ón scun, cÁ 4. Leacároe, man an Lile, 4 Sm4r0. níor oeinse. na4- án non, ms ó pub eom solwúmn tLeir n4 rpe4anc41b L4 rosmóaitú “1. Com Lonnnac leir. na méalLcalb. oróce SLan seimmro, “7. com. maecánsa Le. ma4roimn Ciúin ceoma4in T4. T42mn40.. 1. 6á. inas ombfa Of ó Cinn. (nA OUALAID so. rpéaft Leice Ssmíon motaó oisbean ofMóm 31 noáncóib)b na n$oeoeaLt &4 mb feamnn. 2n óSóAT0. u1n€Í moL40 ó. FASáit, nA. 4.“ CUALATÓ mé na4 LaoCnafÓe á moLaó so mó. 1C414a n (—C14 4n) cramait—what sort of, “what hke.” 8 Rus bátúr áitne— surpassed in beauty, gus rí bánir (i.e., bu) Áilne. 3 Stán an rséal, also rlLán an rmrséalaróe, íor so mba rplán an Tséalaróe, said to a person who brings good news. hE 2? “m4 Locmaróe ó ” an fíre, “ C4A hAca4 ? I Gnatar “Ar -reigeanaana Seeo., háimee. Caocac Gnosanc4, maft SLac' né péin -. T géin... rpein mo “io 4 céile ; bí reirean 4. CUIL 4 OÚCIACCA4 1 n-umaL 1 7 ire AA” CADAIRC & Sn401 Ó mAfL 4n Scéa4ona. éi E - - A sM $ ” - ga me: ibuioeac, “olos sal maic. As “inne. reo 'oo se4áccáineace, ní iocanbare. me. “oeaimmao. . tuac- T40C010 (RA1C 4 C4DAIfC 'OUIC. fuair 4 0 móis 4n S4otLa Surman, - 1r seant, — 4n Tire, - ó bí Cacac & cun & ÓÚCHÁRACCA 1 n-úmA4l 'O2mh- T4; mí L fíor AS4m 4. SCHALATO Té. 404 40 AChÓC4Ú IE Do maic tem. acaing cleamnar 4 TOCHMHSA4Ó esofóinn rpneirin, acc ní rpearfh Liom anoir beoLac 'Oó mbéa4aó on rséa4L ná cÁ é néir cloirce 24Som.”” O'tan n4 LtaoCcnaróe €ineannac nTíoó b'furoe ná bí Leasc4 0moC AC4A 1 0C0r4€—0 F4n40o0f6 1 bfuir Rí Ótban, óm oubainc reirean Lteobca : “Ar O 9cuainc $eanh A4nnóiceac san crároAh —ACÁ eoneas asaIDH so os, eo... ae E4imr ms. FLaice amail ón fáilce a4cá aAgóm-ra momaib Le rfanacc liom so eeoanntaeisd bLiaona “ma. céiseann., Fr. acbaite. com luaCc reo, oéanf4170 feana4 Fáit sun oona an aoróeacc & Cus mé 'O401b, C néir 4 noeamna T1) 'óom.”” “T24nra4muro, ” an T140-rAn, “So mbíómuí0 &. '0ulL ó-búaiLe 14 scuíroeacc, 7 50 mbíó €oCc4ró mac Ca4Cca4oin $ n-ánn,. 4. Og Uainn. TO sui iocinn, cnea4inneac, 4. bi. ré anéift 1T mótL 4 CÁinic ré cuise réin ó foin.” “4 TL ann,” anr4 Liasán, “ acc so mbéró ré 1 n-ann & soul aoaite. “Ep scomait Feire na. Ceamac T401 Ó2 [us] tusnar, 31764 púnt. asáinn. so oeciocrh aor om eéin i h ahioo Comtu4oaft Linn so hÉiminn an an ocáro pin.” Caicesoan. An. amrin 2nnran so. haoibann,. Le .ceite a” reits mears cnoc “1 steannc4 nA4 hólban. Díoioan UA 4. seaca, Abaile. on: creits. géar “é aeaeihaisúile Liasán asur umam eite 'oe na L4OCmó1b an 4. céile. s - - s: 3? - & “Ar aoióinn átuinn an cín 1 reo; onT Liasán, “ teir on. toinnitt. 4c4. An énoc' “1. an “SLeann, sj bo. moiean 'oiCcéitLe 'óúinn san CAmALL 4 Coiceam ann.” beac Atlúinn an. cin “so cinnee,i anna GCacaes miasa ? 1T F404 líiom-r4 So OocéroróÓ mé a4abaite.” “far F404 man 0óis-óe,” AmnTrA lUiasán : ““ D4 conóa SO. mor oam-r4 o€ip4It ó beic. omm. ac0aite,. oan 'o FÁIS mé bean 1 cLann 4 mo 'Ó14T70, T€4C T curA4 ócá oónnreo “. AM s -. ,? 1 bfuil 'oo. céiLte “7 'oo. CLiamain. sa bEuil, mo. céile 9. mo. éla amáin, |. anna Gaeson “ €14 hiao mo céile asur mó Cliamain ? g&£ FE Anois, a Caocais, an. asainn, 1T “DOn4 AA Casann ré 'óuic-re 4 Deic & leisean onc péin nac 'ocuiseann cú mé, 1 rf10T mA1C AS4m-T4 7 45 AC. aon 'ouasne, annreo. com. mo SG 4. ou.. péin, g anee aa ig an te ceite,. c&4 - Ta . 4 “ , 4 ar mo GÁ. FI, SÁ óil. ansa oile ATA [Eeirevsveh ““ cámuro cahcannac ite. Céile oeanbea maos ní L aon 'Oú1lL 4S4m an bhac pÓTCA 4 Cu, uihC1—ní 'óá toCccus420o Acá me, oi 1 0€4C4in ó TAmaAiIL. á Fás óiimnE s ds s “ ais 3 4 é ACc. beam. tíom . mmsean. 4G4. as. Ri Connaesan, cC4róÓó liom 1 nu4int 4 D1 mé Cín ónn as cmuinniúsaÓ nA. nsáirsto€46,. pull. “04 “ocáimieeaman: 1. Leas, aneas As) As) Thuaift AacÁ. beam, ma mo. eile, Aáaionisear, taom; 4 Éaasaáin, ní so. hAibaim aol eoin om. 4. ceaca, 4 conatseacc mná. ““ní 'óéanrainn 'oeatúsa0 of bic (oi Cinn asur Atbain, ” anTó Liasán, “- mar nac Ópuilmuío-ne asur f&ocrán. beasnae . áir on. Gmeao Le éoeite, reéacar 'oaotne eite naCc brpuil S40oL nÁ “0áim Asainn Leobóa, 1 'oá mbéaó “ú1L asam-To Ooealus40 4 oéanam Tvo1R an 4. 34, ní. ma: Fr á. iocoón áin. é, acc. beanrainn: n4 mnA ir áilne u4Cc4 anonn SO h-Éinmmn, 1 fdocc 4f So mbéa4ó TSO1C nA nS4eóeatL 1 n-ar, OCift réin, 7. 4 CAcAis, ó €CÁntA & coiceam an oine4o. fín men ácsa4. Léire il, ní” móíoec. súir EARN ó. ocCanga4 oo. Lear. ná. cLeam- nar 4 Cceansa4L Léice. LED AIS mo. Dirlaoain, a lasáin, “cusao arc ainm Cú nu4ift 4 bairoea4ao ' Lám-éaccac “ onc, Óin peiccean iom. ei, á mbeo. paiop, so. nAi0 ceansa com r(ea- main. FSEoneaa. rn. sac, na€ ar sníom “0. táme A beiceá ainmnísce. '“mán céiró me rtán 24baite so hÉiúnn;” anna Liasán, “mam Oocusoí0 mé péin. cuineao un Téire na Geoamae6 ioo. insean an. IR, mar noe4naío cul: €, cá mé a” OulL amuóa4 so mów nó ir beas,. a ssoitteEea4r €earbaro oo. comínce uinéí 3mears. .Laocnaroe na héineann.”” ““Cis leac cuineaó 7 fíceé 4 CA4Dainc, m4 4T mA1C leac é, acc ní UL CALL AsSAC bean, OIR. c4. Fé seatuca, ACH Ceana4 O24m-T4 4& C1íSeacr un na Téire.” bh 1r sean So P41b €eocaró Whac Rí néininn 1 n-ann A 'ul amaCc T4 cTe1iús 7 níon DD f404 SO 41) ré éom mais. “fe bi me. mám. Da món teir fanacc 1 scómain Téire na Ceamnac ma4ft b4 m24C leir OulL 4 baile so hÉimmnn afv foiccear nA4C 'OC1OCFA40 €4icne so oc1 an Féir. IOúbaiie, heite Tí ólban so AD CHH40ÓsS mhÓf ah lé oulL so h€éiminn 1 naCc bréa4aoraó ré ponacc níÓó b furoe. ““C4 maAice “7. mófcúoirté mo. miosacccFrA. As. “OulL as An bTéir, m7 an fú, . asur ní L níú Aft bac 4r mó 4 Ccuinear tonn om 4 OuL ann ná mac catofcra beic tinn, 1. 34r. mon omm nac bfa4nt4: Leir. na Laocmaroe. eite S0 mbéaómuirc 4 F40 1 SCUTOe4CC. cc 'O4 bréaoainn ph 4 óOé4anam, ” anT4 €oc4ró, “' bao maic Liom €. cc ní cas. Uiom..;.. ni moioe. so bhé Ainn-re fAna4Cc As an DTéir mam océisróú mé abaite Anoir. “Ar món é mo buróeacar ouic-re, ” An An fú; 1 uo ón bic 4 1onnór cú omm béanraTró mé “óuic éis ní eiteocaró. mé cA404 One, anra €ocabo,. “aos cú. Féan “ro o.. élann . eicea4it as an I EeienaaaiamHos n'oéanro1Ó T1D F2A1LLISe AA OuL ann. ''aeolanc, an. ní“ moir ain Le aa Cúimee AS mas Laocfó17ó0e Cineannac so OCcÍ an cuan é, 7 bí Rí óÁtban as cabainc bnhnonncanair Oh 7 AInsT10 0. Hi mí.. SLacEAío,. mé. oir n4. aimseao, úis, a. Shan reirea4n, “ní maoin. ná. róíobnean a. ronnouas, mure afiam, occ NÁ rto$tum sniomanca4 “Sóirse 7 oo m 'oit- eamainc féin 14 SCLearoiD) lúca na nSaeóeat. Ói 35 maoin 7. 0úC4fS 454m Ó m'4C4if, ACC O fós mé an cCoimhéa40 “uine eile 1440, 7 ní L mé na nO141Ú 10; casbe bunca4áirce mre4obaR ré. &. baine arc, so. mbró mé réin pao1 néifh le aAinhe 4 CADAIRE 'DÓ1D. 'Oubainc líiasán Lám-éaccac So fAC4o ré réin 'óe céomtLtu4oa4fv leir, “ Óift Tr móft Liom, ”” an Treirean, “ cú A. beac as. imecacs, teacs beinn. san one na4 'oeor4roóe mm.oo.. cuúrocacc áin “ee 00. beine ostaeis ig “ó. S4nLa crtLeoos, onc te mmeeacc, ní ooCa4ír ui. mire 4 beic teac, 71 Déaú cuma orm u4if 4. CLuUIS ó CaAiceam annro Tn AoXal IHINRA CS , c4 - B E s H , T4 m4) an oineao mín óe Cinnear bliaóna Onc, amnT eocaró, “ ba4o mAic é 'oo comLtuaoan níor rpuroe ó bailte. gas anroig, oeascbage pin ceo. rán, 7 beannaoc as “i: 1 mofcuaáirLe Ótban 7 sá n-o muinncin téim; “ ní 'óeánn404ft TC420 n4 wmófccomnuíóe so “cáin 1C- easoan So cúinc Tí Connacca. Óí re4n4ó na4 ríofcfáitce nmnompa4 a4nnrn 7 már cuinre4C cfa4o0CcaA4 ó biooan, 17 meroneac meagf Lúcman & manne4ú 140. le nuaó sac biao, le rean sac Óil 1 m1aTaiD CHIÍOTC4AIL, 1 SCcuaCaib óin, le caoinear, comháró, paisnear' rán, Suaimneagf' cCOO0Laca so Lá. sur n1 túsa on lúcsáin 7 uttsárnroor & b1 an Cine noin 1hac Rí néidnn ná bí 2igefrean í a: Feiceáil Afárc, Sun C41Ce4o0a4f óS COnS$DóiLt commfáró le €céiLte an oróce ran an £40 4T bí Liasán as 2aicmr on. gfú amCcea4acca4 na Laocnaíróe 1 n-ÁLbain. (AND OID, VTeomtaseaocc, éin. nó its, nois. C“eiceoooón rTeacc n-oróce asur Tea4aCc lá as FLero asur péarcaA 1 scúinc Tí Connacca.; . asun. Gus SC uile 'óuine T4 Scúinc CA n Cc-ÁÓ0DAft 4 Di AS eocaró mac Tí néininn as ceacc so OC1 140; aAaAgsur b1 ba4an4ma4iLt as ón mí Sun 4S 16,0010 ó (nine man m4. úoreá á Gána, re. a4co. naoT GH he. un eaha UAIT, AC Fónace,. so. Labnaiseao. ré Féin. T4 'óeinesó, nuh 4 C€€4D €oc4ró so Aib “é uite HTO.. COna4Cc;. FeiLeamnac, CUAN, ré. cun. caimnee,. beim áin tas ASUR “uaine. re. — “ní cabain oom fanacc níor puíoe son innÍreacc '0U1C, 4 fá, an Teireon, “ píoT 40Db4n mo Cu841T ; AsuTr suhb-éafio 4 Cus annreo mé, so brpásainn cc in$ean map mna4ot, Óih ní. Tó fiosacc bean ar annra. Liom Ea UI) 1 ná (Ó 'O4 brponcá níor puíoe 4s mo cúinne, ” AWMT An. 1, “ní cuinEinn péin ceirc ORC, asur ní fíarnÓCainn oioc ceata. 4: cus an. bea4Lac, el. n:í réaorainn. aon. Locc A beic 4Som A4AfV RC CC oC4n moft CLiamhain,. acc ní C1s liom, “nA 1010 Tin, aon CLéamnar 4 focmsao Leac tÁ UlÁC41f, 2SuTr innreóca4a mé 'ÓOUIC C14 nn. C-Á 0040 “ón. . oróce ' & húsao . €a46ne ' Cáinac, arocoULama An Cuáinc Cusoóm. Úi ré 3 n-a reanfean Cfáon 114€— Ag cáimaic. ré. éusóm. án. oro6e. ans. as muin ama hmnrpiíseaóo: 00. sum nsean. 4 b4. ann, Cuige, ré seana ofwm, '04 móine,ó Ti 0 haoir 4 póTrCc4, són. 1, & Cabainec le pór40 'o 'óuine 4 bic acc on cé 4 béantaó cuilcí Can n& sCúis. noaos IA c4 cupa 4 nann. nn Á weanaám seobta. SL 1 aco. mu EL, mias Laom-r4 rsaraó Ltéice.”” “mí. aon “uo T4 00oman nac bréacfainn le n-4 'óéanam A4AfV & fon, AnT4 €ocAfó, “ acc An bpuil cu4lfars” nó cumncór ase0 €144. scomharoeann án c-éan ruin, nó cá bpuit ré Le prasáit ?, ” “mír. cunneaf, nó. cHAiHTS asam. acc an. mé1ro. 4 'oubainc mé teag,” am an. tú. ““Cuaró mac Rí fhanann 4fu C€Ó1f, an éin LÁ 7 bliaóain ó Tfoin, acc níon tmiceao rséaL no fsuan beó no manb ó foin 415. Úi Cacac Cmósónca ar Sub luacha onneo mnomac- T4; ASur nu4ift 4 O 1Anníf mé Ó nA Se4r4 & DÍ ann, 'DUDAIfC ré sun bé 4 D4fAmait naC fA1D inr SO Leen oe n4 Se4rAib frí acc -frearóro frean-nÓóra, 2SuT na4caft Coif aon crum a& cuir íonncaa4. Tiog cuir mé ten Leasimim a oeonac, me ma. seáraáib,. matt. Ceap me. so. mberoimn,. (ac. so. Leon as cuimniúseo: OnC4; ace sac te botaoain. meisear coim. c4. mé nior cainnee. sui. Le. musoan maic 4. cáÁiniíc: an. ccoLLam €usoam, m4 b4 sean n4 “1410 Tin tuir. €aitteaso é. sur cá ré as Ssoitlleaú om so. món án (ón mé comanC4fóÓeacc níó bó feadh rá Éan na sCúis nOa4ac, ACc Cuis mé u41ó naC n41b ré 14 n-4 Cúmar. ón. cUAIIITS Fá a. éabarine om. € — 5 3 á a ax SeALA: Air ba. 4 cuineacd “mm ioo. Cion 1 ngeA4tl an €:icne,” anr4 €oca4ró, “Tr Seifr 00 Fe€4ft 4 pÓTC4 Cú 4 38 TuorSAitc uSA4C4A ; ASuT féacra mire te éan. na. sCúis nOac 4 cun 4ft T485áiL nó cinnríó ré omm.” Can éir rtán “1 beannacc TFÁSÁIL 45 2n. 1ú, 'O mós ré so 'ocí €icne, 9 0 nniír ré 1 an FRe45P40 A FUAITN ré: Tlíogdr €uALa, pá Gaol noime iein. FA na se AFaib aa SLac bpon agur cuma mo 1, nuóáin 4 b1 fíor 41C€1 &So nmóboaon os rsSoreo Le céiLte. “sna. bíoo. bhonn nó. cuma. on; a. fúosan, ima reirean,. -““ “4 LU. as an. cé: 3(F. Fea, T4 F4054U. Fo ' ace fOoinnc O “4 fFáram ; ACC CÁ TÚIL asam so. Dreicríó mé cur as. Oineacsar, ná €Ceamnac, . asúir “beo. me. ann sóiú m'Air, má réaoam: €.” Si dat ae no sol Leona acc amáin Fine ii ogiHs ní móíoe so mbeiceá-ra 4 CC A1T. '“Téacra mé te beic as an Oineaccor, már beo. nó monb & béar mé,” amp reirean. 'O' fás ré Truán “11 beannacc 2A1Cc1 Annfín, 1 Stuair ré céin 71 lLíiasán Láim-éaccac Leobca, 7, nuoin 4 b1 míte beaLais: oéanc4 .AcA, Tuíoe4oa4an fíor. án aroán,. ó SLa4c&o. comainte te eeaite,. cia. nSADEONOIN AS, OIHHHeas eacc an éin. “On. mo. DImHACAÚ ó. Cocato, . mna. lasan, ““b'fura4 Ouic on Dainniíosan ÓS 4 C4DAIfC on. é4too leac “n4 4n c-éan éA4srAfAIL mín TASÁIL Son fíor AS&AO C144n ÁIC 00 nó Te4Cc THOSACCA 4 SCUIRETO cú ráimnéir cá bruit ré.” “mac reann 'óúmn,” amTó Cocaró, “ Éine a& Ccuaofic- us so mais“ iosonac, rúls coa. sScuime ama FF aiim ei A1ft 1 TOS4CC ofV b1 eite. ? 59 “Sn é an “Fo. ar. féamt “óuúmn. 4 “óéanam so - oeanbca4, AnTA4 Ltasán.; agsur má fásam-re amanc A1fvV, bí cinnce nac n-iméeoca fré uainn so néró.” leir an scannc fr Connaices0art TS420C éaAnaCca4 as imeeacc: mnr an. roinn or 4 scíonn. ““An Óórpreiceann cú an c-éan fin a4cá or Cionn na CO'OD4C eite ? ” anpT4 Liasán. [tí A ,? x - & Feicm,” aw4 €oca4ro. “k; k. ó s- 4 Si AC m "DA. mbao. é pin. €an, na sCúis. nÓOac,. bo. se4fvh € c airceaft 04 cÓfúISeacc, ” anró. Líiasán. leir rán rsaoit ré raiseao fuar 'ran aen, 7. buait r€. an séan. asúr, cáin, an. Failse 40 “an... ccé an. nar €Cuca t. SCUTOe€ACC. “On mo bhiacain, Anra €ocaro, nác é sníom 'D0 Láimhe a clirrear onaáinn. Stuaireaoan tLeóúbca annprin, asuTf ní L éan-áic mófs- CmcealL na hÉineann 4 PA) cÉnácc nó CuUAIMTS SO mbioó éa4anac4 As coculse ann nár CuancúuISe,oaon nAit. om ea4ao0ais ace cinn. 064. ón. c-éan, Fasóil, a m-áis óil Die. ““ Séanto c4 asainn Le oéanam,” af lVíasán, án Hheos ai HEA Ga aie SLan, oineac .o.. oen. i os SO 'océiseamuro com too Le Seanacaróe SLeéibe Dutaóma; 2asur, m4 c4 éan cu4aigTS le F4Sáit Afv 4n éan, cuinFíÓ reirean ran eólar Tinn.” Cus404ft 4 n-4os$410 oónnran 4 Stíob DLtaóma, 1 ní 'eafma4o4ft TC40 nó comnaáí/úe &so “Ocáiniceaoaált So SoÚaAiL éaoain ce an creanacaróe. 49 H s2 H 8 . - , f4. an. reanac4roe a m-4. rearam. “RA “oóoonaR,. asuR 'o FÁ1tLcis ré nómpa SO CAfCannac, 7 oubainc ré “m4 bu fíon 'óo. n4 TSéALCAID 4 CUALAmAf —mÁA b fíon fin—ní beiceá-ra SO FÓILL abaáile Ón SCOSAÓ, AA €ocaAró, man óuatLamott SO... nRáiD,. “cu. cinn. cneaáinneac CHUALA dim ACc rpeiccea4lt oom naáCc bpaca mé amaam sú. as. oeameóo com. mais. Tea eú “mí. 4óban cCAT4010€ 4n D4C 4s2m, so. oeiman, Anna. €ocaso sr €raim. éaos, ai pull, an fáaosáias eisnse. Leas. céin, mi “Fr E4o4 nac. beacamói, beo “no man cú ? “hí L aon C40414h 4 Dei 45 Cof40170—ní L pan,” an an reanacaróe. “ '&t n0Ó1S, 1T beas 4n mA1C Fé4aorar mo. Lescéroe. & 'oéanam ftearc4s RF, béas. pin áesslas oeagfca40 óft O401n10 eite so mic, as rféacoinc af ón T4054L4, Asal 4. teisea4n,. canm. Cuataman, sun eé:4reaccaoC ToAOSAÁIL na sSníomaní4 4 finne rmr4b 3afóon 1 n-UDb ain —Cu4L4. hín—ásun so. mbáoi béas tibimeacsha noeámnabagft 'oe fLéacc asur oe manbus40 ann, ásur SO f1 T4 1 néiaann te mi, 46 fÁIceotL ab TfuO nA cine ASuTf 465 C4iCeam le éaAana4Cc oi. 'O innríse4oa4n Ó sun 4S cófúISeacc Éin na SCúis nÓOac. & DHO OL, súl go. nh4ib' ré €innee owea4. é as ait óSuT sur 45 TÚIL le cu4iiTS uoTÓ-ran & Cáiniceaoón Cuise. ““CÁA a& teicéroe 'oe éan ann,” an Teirean, “ acc ní bruise ríó-re é, muna bFása T10 4 CHó1f1T5. Tí Lú mire 1 n-ónn ón CUAÁIMTS & Cobainc '4010— ní L rin—acr cá T1 asam so scomnuiseann an. oceé4n. 1 nic. eicin 4I 'oe éinmn ; agu? CÁ DAfómaAiL asam CÁ Óópuise rfr4b an cneófs40. —“O4 'océisceá-r4, 4 Líasáin, obaite so loc. sCanmain,. coioeir ol noin, seobeá, (n oo. ceac péin an cé 34 béanrao ón cuóiniTS 'u1cC— pé. fín. Áfvo-oLLamh ná. Geamsac, aGóim oo. maá. Deanraró Tí so rpÓ1tL Ail, T4 mbaile ; A4AsuTr ní L aon cuaifúrs te FÁSoiL 4SA1D muftA 'OCuS4ATÓ fPeirean oaoib 1.” Cus 2n fTe4An4ac410e€ A4o”óeacc mAIC Ó) a4n oróce imis Deoin ir baimne, Dainíní seala, DLar na meala an sac éan sneim. sur “0 éi Se4o04f 50 moc - 4n mAfOon 14 An nA máineac, sun ftáseooat flán asur beonnacc ós ón Treanacatóe, aAsurf C(uS40a4[ft AA n-Asó10: TO1f Oineac, SO 'OCÁns404ft Com F404 le áicneab Líasáin. uain 4 DÍOO94f 46 CARMAinsc cun a4n cie, “- ní t mu. 1 bEa4o, ag LACAIR AnoiF” AnTA4. Líiasán, - Aec Cois, oufá. mo. teieresealt. AS aD áil te: mo mna401 £4 na4C 'ocáiníc mé abaile noime reo.” ““n4 bíoú mníóe omnc, ” 4mnT4 €oc4tó, “ ní béanraTÚú mire 240n '0fOC-CÁIL omc, ASuT ní beró Tí nA 1410 ORC ag aca A CAig oi UaomcFhA m4 01. 4. hAac4itú. an c-Áft0-O0LLam, SO han-éeanamail om. nua4if a bí mé 1 'oCeamain.”” leir rm cu4oan ifceac cun an ce, asur bí rear, n4 fíofctóáitce mnómpa4, 24Suf má cui re4C Cf40CC4 & bíooan, 1r méróneac meamctLucman 4 minnea4ú 1409. :'— le nuso sac bío, Le rean sac óil, AMt m1ATa1D CHíOTCAIL, 1 SCuaCcaAib Óil, Le caoinear comháró, raisnear fáin, 1r ruaimhneaf' CO0LAcA SO Lá. 42 l4 am n-a máineac bí €oca4ró agsur an c-Áfro-oLLam ós fa DaAlLl -Anaon' an An. mbán. or eomai ag c16€, AaAsur. as. cun FT ACaIn. an Comhaib. an seáaosaat aite céale, mu a ioubaine. an. CAO CcOLLam, is ““Dí cú péin 3 Liasán. 46 cainnc anéin So Rob píb as. eoniseaca,. éin. na. sSCois. nae i. AR uo - ód54 cine: “ Díoman, ana €ocaro, “ asur Tn é an mér. 4ib3 4. bó asainn ;. acc 4 mé, eannee,.. mó cÁ Aon TÁSaAilt 41u SUIT 4640-T4 ACÁ 4 ÚUA1TS-. “m4 t 4 CUAR TS As éanouime eite An ofuim. nA CcCólth4n4 2ACC-—CASAm-T4, Ó CuiIÉne40o CC ACÁif Fo01n Scíé42FÓ1S ; A4Sur 1 AmLATÓ 4 FUAIR míre an. CuAITS Tsníobca4 1 n-osom Cmpa0D af Clápn beice, & rpuain mé o c aCain Le cum'o4c. Tr maic. “tom. so. bpuilteeaonba a4g4m anoir le Te4n4Car Ón na sCúis nÓOac 4 mnrea4cc Tc401. nan. 'OUu1C, map ar 0u4g-fe. ásá. 4. noán an c-éan 4 Cugft óft FASáil ““An c-am 1 noeáim4 Se4lca4, 2AC4Aifcmóif CC AC, An crtéacc b4 mÓ 1 n-ASA10 n4 TRómánac, bí cc ACó1n 1 n-éinfeacc leir nf SC SÁ) “óáft 500 ré Cnio. Tí f416 c 4C41P 4Cc 04 DLíoúain 0éas '0 4017 4n c-4m pin, 1 Cuift n4 Sniíomanc4 SA1T75Se 4 fAnne ré mniméao Am na SaeoitL. Tuain 4 DóT ré CAm4tL maic nA Ó1417Ó0. pin, áine msce n4. Scuisí Le bhonnóonóing, cúise: Ie é m'A4C2ift 4 Dí ma otLam a4rse an ui fín. Cusao Cuise bmonncanar oen ón fá Cfú ar Cúise Wluman ; bmonncanar “en óm S$neanca aor Cúise Connacc ; bfhonncanar 0 Ór, 4Supr 'O 4lf3&e40 or Cúise tuaó ; 45 bnonncanar —“oe C€CLuoCAad) cfáaorcoit 7 Conn osAiL 4 Laisníb ; 7 com. óin Lán oe néamnacaib 7 oe cLoc- 410 íotlbDú40a4Cca or CÉneomuiínn na Séaso. “Da món an túcsáin 4 Cuir ré an CC ACAIR nA bmonncanair Tin fAÁSóÁIL ; 7 TIIDaAiL ré péin 7 m'acain Anac. Ait an mbán: an AST AA Cairteain” te ceéite, as sSLaca0 comainte céafvo ab” feánn 4 óéanaó Leobéa. cí “CA oine4o rATODmúIT asam ceana 7J naCc SCAICFTÚÓ mé 4 leac coróce,” 4nf4 CAC4oin, - asur mear cú cia n úrár0 ab” fear óom 4 'óéanam “íiob ro, ó Cánta nac 'ocealrouiseann F140. uaim ? '“Oubainc m'aCcAif, naC Ró1D aimnear 41Se nac bpos- nóoCc4roif' 00 1 n-am eicín ; 1 So mb feamh Ó 140 4 Cumoac so mAIC nó so. 0ce4rousís oír uATÚÓ, - mAI an Treirean, ní LL Fionn ASSA c€48i0. 4 ciúcra4r, cÉmárnaA onc réin nó aft 00. CLainn so. FÓILL. IO ain, Cacaon so. mb Eo Fan. 7 so. mba maic an CcomáóinfhLe 14420 4 Cup 1 ocairse. &á “ Sin é ac4 asao te oéanam, 4AmT2 m'oCAif ; - ACC ní feiteann ré “uic-re nó éinne eile 4 Cur. pFATÓ- bur: 4 Eas & obeic. aise 4 n-áic amáin, 7] €u1R 1420. ro So. Leoin n-Ais, mac. mbeéro £íor as “ouine afr bic ció mbérfó 7120.” €&“ “mí fé4aor4r0Ó mé 4 Scult 1 n-Áir AfV b4, A4nTA Cacooitt, -na4C 'cCe4r0oCc4ró Sáfri04 le n-4 SCumr0AC.” cc “Tá bíoo éin-mníóe omc F401 Tin, 4nT4 mm AC4ift más SO eo Tieac,. nu4in Ab an“ Focal, Tó béal Tinn “omneóiltin amaCc (Cancá. “An breiceann cú An 'omneóittin rín? ” AnrA m4Coin. 1r beas é 4 neanc, 44 acc cá. ré 1 n-Aann 24 Dbpuit aise. FA. ooman AA enmoac sóán sSáfroa4. Cuil cúr4 m&. baonncánaif 21. ncuainmn calamna4 1 n-Á1ic 107SCÚ1L, 7 ní baA4osa4L 'ooib.” F Díoo. an 'oneoitLin .réin. man cComanca. As4“osha. Le Tstúob” Tiof 31 n-obam Cfló0b cuain rTse na hAice 4 mbéró r4a420 te rpASÁil, nT4 C4c4045, - 4sur bíoo an TómoLcán ceéa4aona óft eoCc4ih na scommóán 1 n-4 Scuin- rear 1440— pé rpiín oea4lb an omneottLin——asur bíoo an comanCc4 oósur ón ramaLcán as40 frsfiobéa 1 n-osom CcCfóoob le 'Ou4aLl4a0 “OIAamaif “oo-rfmaoince al éLán beice ; 7. m4 gasóim-re bárr son. math. comainte; Díoo0 on eocairt le Fásait 45 on cé a. mbeéant4to. mire mo beannacc 'oó.- '“Sstíob m'acAin Tíor An Cc-OfOUS40 Tn an CLán beice, Aasur Tftuain ré. cúis. éomha. úúma,. oeanaaH ao támai) ruao aósur Toorn-Ceároa, leir na bhnonncanair A €un annc4, asur eocaim ATnRSTO Le n-4. n-asa4A4o AA naib 'oeatb, an. 'omaoirémn án AA coir; SR dil an éoe aim ion ócÁ cur4a & CÓTA 1Se4Cc. Cibé. cé seobrag an. eooae tr oo-ran. ac4. n4 bÉonncanair . acmama. Fin. oLasee, ASuT: 1T 'ouic-re 1T OU4L 1, mAft 1 2540 AA 0 £4 CC ACAIn 2? . AA beannacc ““ ósur cá Dpuil an eocAin le r4sÁáil é ” am Tó. €ocaró. “NCA rí asam-f4 ánnro Le cabaine, ouis— reo. iouis i, agur mo beannacc rpéin Léite.” ““ Duro asur beannacc Ar 00. Lám an Fea4o. “oo TAos4it,” ATA €oc4ró, “ acc ní feicim uinóéí reo. acc a. - 4 Aon 'D4C oAmáÁin, ré rín 04Cc an. AST. 45 ““Torstócaró Tí fín S4C éan-Ccomha Oe ná cúis Cinn sásúil bró. h4 cuis. ace. asat, asa dheis. anne4s 'ré rin na cúis bhonncanáil, ; man 17 1onaánn. “ 0a4Cc ” asur “prmonncanar ” T4 crean-Saeóits. Ón UAicróit. Cuige, cu comainte, omm. imceace. Ag Geesamóáilí, “e cofrámaáit, mac. dib, ag icceolaib Fin. as 0, nó 'o nnreocá4 'óom é.” “4 pác asam leir,” Am An c-oULam. “Dí an cin Cfú n-4 Céile rón om rinn; AsuTr b feamh an ComainLe Eoanaésa so. puaimniseao. pus asur bí cíor 4sóm Sun b'é an cnóms40 ceanÓ 4 bi mé 4 CADb4AineE “u1c, AgSuT Cú & un &$o ConnaCcái) pan áic An CareÓó OU1C fheóil Am FRS “astu “rr e m'4Ccain & cuir na seara An Tí Connacca, mag, b4 maic leir cáimoear a4sur cLeam- nf 4 Ceans4l TO1f CC AC4if 45ur Tí Connacca. ““So mba buan 4 béar cú beó—ba (m414C í 'oo. com- AinLe 31 scomnaáatróe. bero Rí Connacca asur 4 insean ós ón Oineacca4r, asur níon brutáin om ná Se4ra4 A comtionao, Full coa oceisío me reéin so Oct an. cOineaé- cóT ; súp ba4ao maise Liom 04 n-mnríceé4 om &€Á DpfuiL an uaim Calman,a AA DpuiLr na comhól umaA 3 'ocáirse innce.”” 'O mnír an c-ÁfO-OLLom fín oó, “ acc,” &oeift Té, “beró cú TS4C40 mAIC '0Á 'OCÓIMISe4Cc, “am'oeóin so DpuiL an CUAIN TS 4AS,20, mór Cá Ompc “OuL Cnií COI1LLC1Ú0 1 be4Laisí) AaAiíroneánaca, sur CÁ CuaÍÉnciso0ú mó, Le 'oéanam 4a4seo, TuLt “O4 br424 cú oma€ a4n uaim Catmana. ” 46 Díooan cúis oroce asup, cuis. LA. 1 ocas, lansaimainas caiceam fleróe asur réa4arca ; aAsur a2annran. 'o mós €éocAfó 4asur Árasán as comseac mna4 huame calmana 'oo néif maft puaine4aoant ón CHAITE. Cusa- '4ft O'OUS420 “04 ns1OLLalD 140 4 lLeanamainc, óÁSuT CADAI1LL asur CAfD4170 4 Deic oca le so OociúDbanFraroir teobca an c-ón asur na reoroe. SES CSS ir his cia vi reéis. nA. ee Aid aes cen éir imcea4cc4 0 €oC410 asur 00. Líiasán, 04 móge u4ifTLe ar sa ceáno O Éiúnn as cfuimniúsaO Ais Oineaccar na Ceammnoc. Cáinic ann cLanna. misce AsuT Áórno-tLaice ar na. Cúis. cois, . sur . maise. Aoi mofruoifrte nA cine; 4sur bi ann, mafa4on Leobca, R1 Connacca4. a4asur 4 éomtucc, asuÍr €ine.. aim asúie mná. u4irte na. cúise, sur. 140. sLearsa4, 1. pas aisti maoc-TnoL oo néin na hamrpine 4 b1 ann. Cáiniíc ann, óbatte ar -óLubain, f1-áff0-S41rSTOIS na h€ineann ; asur bí teobca. Tí ÓuUbón. asug. &. ansean.,.. Waisneiina fin soite. ÚÓí bun4ice. na mo4oime cinn. As 10. ei meá Céile, “ouL Anonn 24SuT 2An4tt an t414CcCe na Ceomnac. Dí comnáó a4sur ciúin-oisnear an T1ÚDoL 45 Soc óáicme 'DIODCA4, ASuT 1420 245 FÁILCHS40 nOim & ASCÁ1RO1D, nó sun éWdWus Le Caeac oulL anonn fán. áis. ó. bpaca ne Cicne asur curoeaCccain Léice am leac-c4ao0b on oonáis. “mo” rea4cc: scéaxo. mile. Fáilte. nomas;. 4. iuosaD os, rt Treirean, “ir T404 Tón .Aineacar mé, AS 47 £eacainc a4n breicginn' uaim 'éu. 4 n-áic, an DUG- To méin cCoramLaCcca4, níon Cuinn 4n. cc O€4ft C4041 ar 'ouic, man ir “ear Tsiomac roc meanmnoc a bÍneac- nuioear cu... AsHF, gar. moir an. cuain 00.n. Aic . neo;. SO 'ocáinic cú ann. Tí L aon'ouine eile 4 mb feafú, Liom Eeteeait,. anno. nA. Cu, asur b T404 Liom so. OCcasaáinn ft 41T So breicinn amirc Cú, mán ní L oo FAmAiL imears ban ós n4 héÉineann,”” “Ar mAiC 4 OUD414ne cú rín, 4 Cac4ss, anró €icne, “fo '0eanDC4, CÁ ÓCine teacan SO mAiG, acc ir Leicne €ine asut Ótbain ; Asúr o cána so. bpPuit eoLar as4o Ait. An 04 oi “r moóis. á. Fmne. eú san. Labainec: acc án Gimnn ; A4sur m4 b £404 l€4c SO OCe4SCÁ óP CAT; BiEAo4 so. ogáime. gu. “4 Goil, pin one, 45ú ní cont so oc oisEFánn, “astu ae mais (iom. cú. Eeiceáil an AT. On ScoS&0Ó 1n Ooo rséim 4suTr 1n oo CHúC réin sur £eicceat on na brpac4 mé amam. ca éom cf'O10€2fRA1L AlSe4anc4 AsuT CÁ cú. '“C€4 mé maAic so leoóft 4, an mbeótac fín,” An reirean, “' Aasufr níor ref AfúTC 4T UCC CuTA4 & CLO1T- ceáilL 0á má Ó. Tíom miroe oam so oeimin Cine asur “6Uubain & cCuit 1 scuíoeacea agur on. CnooDb 4 Caboóine 'ouic-re ; ACC ní L aon Ce€ó as UL (01 mé asuT Tu4im- near n4 horóce acc éan-fwuroO amáin, a4suT “ innreo- Cinn 'OU1C é, '0á mba ÁIL Leac é & cCLoirceáit.” “mí lLt mónán xcoramtacc 'OiC-fuain ná earbar0 CO'DLacA ORC SO Oeimiín, ” 474 Ciícne, “ níon ceap mé antam sum ouine imníúeaCc 4 bí annac ; A4SuT ní L fíor som céart0o 4 Cuinre40 a4aCnuso0 oOonCc, hÓ 4 Ciuúbanra0 48 óóban bua/óanca “Ouic, mumnab é so “Ocáinic earaon- cór. AIt. 16 dot io. réin, asúir . IBlaisne, na. dhúioeiiima Cu4l4 mé so f1) cú so h-an-móf, Léice.”” “S Ca4in Gaol 4. bfuoimn cú. cuain. mine, “no. eadh an nor ón éims Leac 4 CLoirce4áil so ni) cancannar aAn bic eaofáinn “Cian C401 & SCloirtiínn é, acc mag, Cluinm '“c. uite fuo 4. bíon as OuL calm. AILL Pipe; ní aca me se EOIOÚ dóice. CHaLA, mé so. dtaibripa annneo óm Fiona) “Ao bpuit Tí com mic ASuT. CÁ 4 CÁIL ? cc 'O4 feabar 1T CÁ 4& Clú, n1 1 ré bLar nior reann n4 i réim,” aAanr4 Cacac, “ sur óeaman mómán bean, cé Ir muice, ui, géin, “04. braca: me. so. FOIL, ab feamh s? maire. asúr mein ná i. “: Suan An néal !.. anna €icne,: “ace nA cois om, AG aca. mas éuimm. eeine eile. An brpuit mean- oamain a4asufr Innciínn 2A1C1 oo néift ó háitLeacca ? bao maic Uiom aAaicne asur eotar a. Cum uan, asur o. canta suft CuoLa mé an oineao Tin O0áÁ Cáil, bao maic Liom tíor 4 cnéanCol ó beic asóm rneirin.” “An CoTAÓO 'OuicC €ocaroó mac Caéaoin. Thóin ó cAáimniíc ré or ÁÓtban ” “"O'préaora0o reirean fíoT & cnéancoí ó CoDbDóineE “Ouic com maic Llíom-ra:, man, nuo1h 4 bi ré cinn cneáinneac oe bádh &4 noeaca re €01Oo Tó SCOS40, n1 AD l1046 1 Scúine ó h-acon Do 'DúC4Cco15€ as cup iochLáince Le n-a CneaúaCcói) ná meal “Ó472” ana €:4ne. ““Céanam on So. ópeiceá- muio acil 49 'O 'iméise4oan ononn annrain So OCÍ an ÁIC AA fVA1D mná. uairte . ÓLban,;. asub, IE. Se4nÉnr. s0. fib. Caicne ÁLuann, asur.. maisne ma. Iincsile éom cancannac Le céile asa 4 mbeo aisne aca. an. a. Céile. anam. hHíom. 6 '£4oa “ooib. as. €amne,. nuain 4. cáiníc. naon- bar oe. osLAIS 10, an. “ amac 1 LAR an. aonois, sur. á beann-DuaDbDa4itL na Lám as sac Ouine 4cCó. Seroea- 'Aft 140 SO hireaLt, a4aSuT SO háno 1 ÓDópíeónaáire an cnuinnisce, aAgSuT' 'O fu4S16 T140 SO- 41) fleao ASur reé4rcA uLLam, asugr So. FAIb, cuineo, gainne Tcof- leaCcan Ó n mí 4 OUL 0 4 SCA1Ceam. : Cáinic “cc uite 'óuine ac4 anna; 1 ROLATÓ 4 Céile, oo tLácCain Cuinn Céao-c4acais, asur Cuinn Treirean céao mile fáilce nmnómpa so Ceac lmIherónec THiíoócuanca An. Ri. sur ba ann nm Duin 4sur binnráí 'oéanca 'oe &$alténó o Lámaib mpu40 ásur raoofréeáftoa, aAgsuT níoft Léan 00 n cfúil b4 séine TS4fAC4 nó rpriún- cói. An. aomuío;. sui Faiaiseso sac bono cá. Le TSóf4010 'oe CcoSA4 An lin-€€04is, “oe4s-mairisce Le 'oftiin asu?' óife$néar, oo. néift na h-ampine & bí ann ; sur Leasa aáanuoT? Cuca ónnfin fusco soc bó asur Tean sac óil In míiaTraiD CHÍOTCAIL, 1 SCUACAiD Óin, no &$o mba rubaC frácaCc ro-meanmnaC 140. ÚÓí an md ma furóe so háno 4n CAC001f 'Oe4s- maáirisee. Léir. an. oi. FA “oi; sur ón bainníos on. An cCacaoitú. eile; Lena. cao0.. Cáinic pPileaúa asul bái Ab db Fo. LAaGain, annrin—couúine. sur .eiceé. aca asa bi as SC Ouine a4cC4 CLáÁifTe4C 'oéancaA '0oe in. '0D41f, A5uT p 50 'oein cf4iLeóis óeims, cóiúsce ruar le cnAiDiú oen oi Sheanca. ós, te. cmopcaol ;.. suit Féinne “amha An ceot.. “04. buinne m4. nA ceolsA4&. FOR FÁs, AEaFiú seoruise4o:. iamh né. hoirocesas, . reinnm.. éeoit mais sSób áit. amnán,. AS. aiGii “uan, as. dmite. Faoocitteimaa bfonnaoó réao, AaAsur As 1nnreacc frséalca sÉneannmanh SO f1) Tré 314 bf40 fon o”róce—nó So nOoe4CcoT0 nA mh. “ónonn. “so... nÁIe. na. banchacca,. cun. puain.. ass CO'OLaca, 7 &$0o noeaCc4fóÓ na4 Ff1f anonn as ón brogfúac. lá an n-a máineac bi cteara4 lúCca agsu? túc-Cleara ft T1ubDaL an faicce na Ceamnac. Úi ámroán as ceann né póisce. Le h4sa4rÓ ón fi, 1 CaCaoineaca Canc ciméea4lLL sf ón áptoán Le has4170 na n-oLLaman 7 na nompaoróce Asufr 3a4or reanmn4a n4 Ceammna4c. Úi mof-uáirte na SCúisí AP SC 240n c400 00 n ní—naA Fí 4f, €400 4 Láime 'oeire asur n4 mná of, C42010 & Láime cLu1, 'oo. néih mam bi ogouisce ó amTiíf Cuacait Ri Gineann. Úí man rín an ré€4o Te4Ccc Lá, ASuf 2n. c-OCcCmA40 Lá bí an mí le bnheceamnar 4 CAbaine, 4n. na. cLeagaib Luca. Cánt4 so fó1) €icne agsur IRaisne an Lá rn 1 n-éimnteacc ue ceite, man b4 sSnácac On scéa4ao tá an Cuineaoan a4aicne an a Céile—asur biooat 1 nA ruróe 1 n-Áic 4 f1) Ah AfC mA1C ACA Afv AC. uile níó. “dr mAic Mtíom,” anna Wlaisne, “so. cána, me ónnTro, mir ní ráca. meircoali airam. mm mó. óil cema breé4oramnmn & Cúil ne scomonsaár. Le Oimeacsap, me Ceamnac. teiccear om na mberoinn. cuinrea4c. so 'oeo. ánnTo,. Asur. dtf As. Oul 1 bpeabar Aac4 na. GLeana 1? ta6a' é ante UA. 5£ ——1r míicrmoic liom so Oc4icCníSeann Éine com maic túir teacs óna. Cronan asin. GA. túil. Lasam SO meotcneoca4 Fon mai Leas asui so. bpanra. cú &oioecesmhee. D'ream tuíom n4 riíamra4 na reare “04 bpancá, asur b reann tesoaoimiíb. eite. gneirimn: “é. “Cia hi40 nA aoine eite? ” anra aisne. & Ó. te euma. Gi4 Bo, i Ana €icne, Cr aes. CÁ. IAO Ann; sur riíitim” sos guil banama4itr “as4o: réim. so mbe4ó CacaCc Cnósanca 4Afv Ouine aca. &€ a O, éirc luíom, ” omw4 TH Aaisne, “ná LADaif, Liom an an scCeanaroe,. iú: C4 oine4o cCLUAInT(Oe€4CCc4 AS (aecac Asur mac. nseilLEeco onn e AILL ba. oo.. 64. ré com milir Le miL, asur stónCa4 áise com binn leir an sceinr ís, Ac. 4. pe. comh. haeocafac Leir an. scairtm cloc, 4sur ní cúirse 4540 nÁ uAIC é. Leas mire ráit FASAC AG ain mai me dmcann, mic Lear 4suús,. ni mógf. óom é.” “04 fúm 2 “ anT4 €3icne, “' acc i4f mór an c-1íonsn40 tíomasteiignonlao. no. Le sneann—so scuinre4 rum 1 nouine ag bac 4 SCEADEA so. mbe4o 4n 04 €C€noróe aise. 'Sé an beaLaCc a4acáÁ Líom-ra4, b4 Cuma óágóm no uaim ouine oen crónc rn.” “maroim teir rí,” anfa tha4isne, “'óeaman fíor CIA, hea; cloróe, 4Ac4. As Cacac bocc. An scuala cú af1A4m “ní L144 cin ná Snár 2? — ní 514 'Ouine ná inncinn— ASUT ní L éin-fean 1 nÉimdnn 4 b feat 4. CAicneoca4o tiomna éis “D 'féroin so bpuilr 4n Cceanc 4540,” 4nfT4 &€iéne “aes teiccean oam-Ta4 sur teann 4n cé 4 rearraÓú SO Can iss] buóon ná 2n cé 4&A bé4oó 245 ACnUS4Ó. Uí mónán neice, FA faosál a Feanrar so. buan, sun. 1 nseatt AILL A nsóinne, cÁ Freofav 1T ban úufMvoma. As OuL '0o01b. Cuin 1. SCÁEAn, Sin, astu. an. se 4tac Ed. Aancishiana ag T€órco sur 4r buaine 4 &$ealar Inr n4 Tpéa4nCoib, ? óSÚI FEosm óm Fe atá. FAIL, rod oi cionn iáe. miiosl ' Seo, anna YWaine, “ agur rpósnann pá. “oo4b- Tón maom ón scéaraona—n1 “00 “'uine nó 00 fOS4Cc óCcÁ Ti as ealta rr n4 rpéa4nCoib, acc 00 n. 'ooman SO: téan— asa m4. Guamneann pá Loanmmin. asún. blaosc fiosaCcc4ib: eite com maic le émmnn, ní Lúsaroe.. staon 1 go. noéanann. pá €, agu. ní é aiteann. Fí an. mis fóéim ocá as muinnciíf na hÉineann oí aCcco & o1he4&o. “ : shá 2? : cí : a-ha C4 fíor asam rán, 4anr4 €:cne; AsUe so boss nonn an Se4Lac 'oo “Cé uile fiOoSa4Cec SO 'oineaCc áft nor na séine. ACC n1 hionann buonor oo014b. 1r é an “oea4tt- f0 Cé40ona 4 CASAT 1 ScomnaríóÓe Ó n n&snéin, 4Cc C15- eann '0ul 'oo n $e4LAiS com lu4C 4suT: bíor fí tánn.” ““O oile, 4 €é4cne,”” anT4 Iaisne, “ar cuma, T4 SCÁf” rán, ceé40(0. 4. “oéangar ón. sea4altac. no. an. Sam; assa 'ou4ne 4. FUIL an. maic- Ask án. seoanamt ace. anna PfunofTO4 4iCne ain é—asulr ní faca mé pamail Cacais mears teanna FAit. aco. eém-rean amáim, sú 1(R. mon ón c-iomsh4o. Líom nae. bFuil “ré. annrFo- Finne re shníomanhCa mÓPA 25 CoTóinc fiosacCca m'acan. Loiceao é TA. SC4G,. agua Gaire. samatt, GAL SR see rean bnhne4ás Agóinn, oósuf ó CnÉnéoCcca ó sScnearus 40 iomLán 'oéanca4, -4sur ceann-4Só10 &SeanómóiLt Ceacc- mAf ó; ó f41b rosmeanncaCcc agsur TubáiLce, chnó'ooce li as) asur coatmacc. ann rhemeanmHh emm "4 oanaan €ocaro, agsu? ba mac 'oo Caécaoif, tón, Rí na héineann, é. ““Cnerom nán miroe oó an méro 4ine 4 CuS CuUTA ')0—&O0 mé4ouiscCeaft An. mc 'O Á cionn “uic. 3 ““nmí rpéroin So bfuil muinncneaf' 4540-T4 Lear ? aánra tmaisne. cx£ “39 s. 7 B s- - €44, -AnFA. €aonen astú oOsagoin, kilroi “ómtane an seit, sur on. £6. hAe fAib pé as. an. Ouneaáccar. ““'Conác rá omnaib te céite,” an Waisne, ““4r minie. A cas. me. Eaon gala nac RAID cú. as. SLAacC&O mónán rpéire inT nó CLeaT4i)b lúCar——anoir cuisim cian E4—ósúr b4. mine. an. Fiooan,; an oo. nuil, 4asuúr cú 4s 'oeanc40 uóic frfoo1í mún. An DpuiL aon bafamait asa €144 n u4if 4 GiucrATr pé ? SA me id seonnaíoe as, Fuil, teir, “anna. éacne. “s Se4lL ré so ociúcFA4AO ré.” Cuinn rí on. píooá4án. an A TÚIL a4sur O fan fí 1 n-A TOTC- CAmALL 4s bnheac- nus40 UA41C1. —“ Seo, 4 aisne,” a4oein rí, - réac an úreicreá cC404Í 4s bun na Tpéine.” Cuin mAaisne an fíooán 4 4. Táil. ““ Teiceean oom. AR pipe... So. bEuilt, sSoine. beas. 45: bun. nA rpéine, acc 1T beas Le sun Léan om — “Ó, ní ut,” an fire Amirc, - ní U pí as coma 1Se.”” Fhiilíi tú, annpins; “anhR4 éa6ne; ACC com. beas . Co4tU- esóo—ar f404 é pin 'o mo Cufec T4 amu Ó4. ““Dao maic ltíom 4 bpeicnn Annro é,” AnTr4 Oaisne, “ir íonsanca4Cc 2n Cne4fSAIRC & fainne reirean af nArmaT1oiD) an ocine.” €4£4 : 1? & hair c& - s. Cmua4s Tin, 2onT4 €i4cne, man ir bain 1 Tin nócan 54 €cóif, O0Á mbéaó neanc 415. Dí €ocaroó os aicmar 'oom Tá na Rómán4isib—so mba “'o4oine sceaccmana So mise. a ba anma Le oeanc4o., one 4. AC. Ait. moite, cioff b íonsnao so mbeaó tuit, “04. oonc&o.. ameaiss a one nacaán b'ionann 'oÓ4) cinea4ó óágsur ceansa nu4ift 4 bíor oineao mfur To14h, Soeoil (ao. réin. As cfiocnús20 na Ccóinnce reo CusA04ft To Oeana So 010 An m1 245 bnoóCc on bneieamnar 4 C4bAine on na. cLearaáig, Lae: 'O éis Té ma rear4m. a. beríronaire n4 noooine soc óon cóo0D 'oe asur Labain Té : ““A& nice, A mómp-uoirte na scuise,.. sur & eom Soeóe4L4—s10 sunób “ceo 4 4n cé4o. bUuiaúain ais óm- T4 1 n-áff0-f1450LC4T n4 .cine—ní hi on céa&o bLiaoain agom íÍ 24s ón Ármo-feir Treo; 4sur ní taca. me so TÓ1LL aon corbána0 nío b rear 'oe SniomanCca sáirse, 'oe. Utuac&o. asur rprhe4c40o na nSaeoeat. n4. bi. te. peaecs eAilL 4 mbuíóna, Cuin CúcuLainn na cLe4ra túca Teo af bun te so n$24br410ir Cun cainbe on. cin, 45uT SO nSo0r00 Sóeóoil ón 45o10 agur Cun cneire ; ASuT b4 maic leir so brpárraúo rfeafómLacc agur meonmain a. n-incinne . comenom... te. tHIAGAO asur. poneaesommaí ' nséa4sa. Tr. maic. Liom-ra. So. noe4cAloó. enoóoaca agu colmoCcc n4 hÉineann cun cainbe 'O árt ScÁ1ROID T1 n4Lbain. AAsur cusam oOofOuSA4O 31nO4ú DO nA hoLLam- nÁib aAsuf. 00 nó Of4017Ó0c1) cunncar cCfuinn 4 Cun TioT 1 leaban meabmnánais na Ceammnac an oimmneacaib na. nsairsío€cac 4. cois. Lam rá. scosaó,. pin, sur. ó nó ShÍiOma4fC4ib ba mo á noeámnao ann. Ó cána so bpruiL na SAÁITSTOIS 1420 péin annro, baoó maic Liom (ao CJ 1 &. seaca, cun, LA1IcH eag mas H og aeo AF LOGH CHAIRT SÁ cabainc oúinn or comair reanna FáÁit an Soc 4 noeáma T1420 T4 SCOS4Ó. : Gan ná. soir soOd, et... Láieneac, annrián, asúr Truaineaoant commoLao cnoróeamaiL cáifveoeamailt on sScruinniúS40 4 F40 ón CeaCc 1 LÁCcaift 0010. ““Cnerom, ” anr4 Conn, “ súfab € Cacac Cnmósanco Ar Sttab Uaacha. a Gláro, mait Caoireac: an an. LAoc- mAroe, “7; 4. bais Fri oo.-ir cóin cunncor á. cabaine oúinn af 4 nsníomanC4iD. io eanga me bun Somme -A& “i anr4 Cacac, “ Acc bao. maic. tion a scuiieea An. cearoár 17 SU4imrÍrs reo so: h-acc(4;, map có. beine oe na taocnoróe “winner bac onainn. SS C44 ho réim? “ anrA Conn. ae aianr ae asac,, i éocaro mac. Caca4oitt 1. Líasán Lamceaceac cx - - - : B E Gala, Lá. mom Leasow omoc. asom te hasaró. nA nsnóCa4 reo, AamnT4 Conn, “ 4 ní so maic a fréaorar mé an Ob41ft 4 Cur SO h4c-LÁ4. 1r annran 4 O éis Cacac fuar so háno 1 mears na brea, 1 0 Aaicmir ré íomtán an tSeIilt co Aoi so oeineaoó, mafv 0 éis leobca 1 n-Óólbain. Tuain 4 bi ré néró O'éims on c-ÁfO-ottamh 1 n-4 fearam, “1 an Lleaban meaóbmnóánais 1 n-4 LámaibD 7 Lé is Té amaCc an cunncal' 4 Di prsmiobóa rior aise. AAnnpin O éis Conn. 1 n-a rearam amirc 1 Labain, ré cx - - sis H - s. H Tí hé amáin sun Ceanc Oúinn an F40 burúeacar 4 SAN, Leir n4 Laocnaroe 4. Ois tám np 4n: SCOS4 0 CÉ -) Tin, 71 commoL4ó cno/óÓeo4maiL 4 CaDúainc “oobóa, occ bao ceanmnc, oi. Aimee AA. ca 4ine,. As... an bréige. reo 'oo0 n muinnc14ft AT mó 4 funne sníom ann. T1 cuinrró Té c4024Í AT '00 n cím Teo So DPUu4Ih n4 Tómánais an mhéro pin 'oe éarbána0Ó af énóoaCcc CLainne . Saeóoeat ; ASuTf ni cónó4 O0o n4 h-oLLamnai) cunncor & CoinneáiLt It sáesoeimeat, & eisean. An am. méin. naiaain nse4tais; ASH 4n nA “omneaisíb. 4. cúicear. ar rpeansa neime—ná 4n $niom4nhC41) laoCcfa0 na cine reo. iie 'oo €oc4170 ma4c Cac4018 4cCÁ an cConóin m1O0SÓO4 As OuL a tucc so. nota, ré. an. sSmíom b4 mo. Ciúubanran cLafúÓeam “'oofm-CúilL óig OO Cacac ; 2ASur wsSoC-boUs 'óoe fíoo4 n4 h€a4oáinne 'oeás-mairisce le oimsnéar Sae'oeatac 'oo Líasán. ÁCc ó €ÁnLa go. DEUIL an. “Oún úOo uin4rb4c onóinn, 4 CAcAiSs, 1T Fpean “oúinn bnhnonnao na nousaireannaAa 4 éan 0. nhaosLá go CLaTfóÓea4am 4 CADAine 'ouic-re An n210 nn.” So: oineac. máirt. b1. Conn. as. buae, ait, murogsiíoie 'O éis -coúrmán CcAinnce 414 mers n4 mban man rt1obnán .& 'oeéanr40o éanLaic as. meeacs. 14 n-&. FS40146 rn. aeoeagtv,, “1... bi. an. rnséa4t.. Le; cLoiee4it. a. meansaeae ““CÁ m0 as ceacc ! 'O'éims SC 4 fó) TA LÁCAI 1 n-a Tearom asur Conn41Ce404n CucCA4 CmRíO on leins €oca4ró 7 Líiasán an '54 esc. bána, “. SIOLLA a m-4. no“ éeacnai “eo baro Leobóca. Com ltu4C “7 Cáinice4oaft cun Láicneac, teanaó fioncooin rfáilce mnómpa ; 7 Cuaoont ónonn “7 'o umtLtuise4oaf on. ni. Craic reirean tám Lteobca So cÉno/óOÓeomá4iL ruA1nC sur Ooubainc ré : S)// dr mais -an. cAG. 4 oeainie, p1b, mic (pe €400. 4. b4 At, bun 4nnro o ma4roin cnmnácc 7 cuaiúrÍs ón “un msniom4anCo1), 71 cá mé Le ouaireannaib & Cabaáinc “04010 Aft 4 Tonn.” “ar mon 4n S4f Oúinn, 4 ÓfO-fú, ” AT €ocaró, “m4 b'otc mic ón nSníomanmca4, na4C -OROC-CÁIL 4 cusa0 omnóinn. DA. éodtt. gann. 4. beac. anno... nior tuaise, 4. mbeo. neancmaiit ; aes. nu beas. Linn. án moitL 4 Consbaman ór obain 24n Lae reo, son ax Dbeic as. eoimneait . oilte. moille. ona, as. sobáil, An Leicrséilt, acc 4Amáin 4 ná0—oó rfuoineamar íon ón A Ceacc, 50 'cáinicCeamaft Láim Le LuA1C. c€xc 1r maic ann anoir réin rí,” AmTA4 Conn, “ cá an Cé4o 'OUAIT 4S UL 'ouic-re, 4 €oc4ró, ré mín conóin THIOS DA, 3 cui ro me gein. Air oo; Ceann. 1. IR móio an LÁ AA Góimie Fe EA F20SaAL So. isetuiint mi. coinoim oite- 4; sóit. éan Suir mé. a. bam an. conoin. 'oe CC ACo10. Ir sr A4S. Liom anoir sun oois mé. 4 Leacc, acc w mófí An Tárom so bpuiLt 4 mac 1 n-ann & CUuú a& feaorom annro snoiu. Cuin ré conóin óin af Ceann €ocaoó annpan, 7. tus ré n4 Oouaireanna4a eite 'oo Cacac 17 oo lLíiasán ; 19 b4 mon é an commoL4aó 4 fpuaineaoaft O áfo-uóiÍrtíi)D na h€ineann. Caiceaoan on oróce fan 4 oCeamait réim, 4s caiceam, tLeroe “ gé4rcó ; T7 04 món an tacsáirt ó Ó1 ft Ciéne “9 a4ft 4 hA4Ccoin nuoift 4 'O A1C01T €ocaro '0O1b6 SC aAfv éifús Leir ó 0 Fás ré 140, 1 nua4in ó CóTrbáin ré SaACLAiI eúih €an na4 sCúis nÓ4c “” oe: P4sa4tcar cuise,. 58 fuoin 4 bí ré as canhóinsc of, óOeineao an. Lusnair bí, Caone ig Goearo, te. beis. poneas 3. bi nesinsaice Ofvéo10ce f201 néimg leir an sSceansaL 4 “oAinsniúsao exacomta; 1 Lácain na Féire. huain 4 Connaíc Cacac Tin, 'oubainc ré leir péin : “1r otc & 'óéanpaáinn-re mo lear an Cf40b & Leisean. AT t4o: te €ocAro, san. bean a béic. asam cin asal abaite ón Oineaccar com maic teir.” IO meas pé anonn. so. “oi án. AG. “ó Ttá15. TmhAasne,. ioubaine “pé. Téise, ans no. á besxos as iomineasoo 'oéanam, so mb4o cCeamn oo é & óeanam “ san 4. beios Ais Cóinnc 418. C€oPuis ní As Fon FAO1. 1 “OSORAC,. ACGo eaimies ni Leir fá oeineao, sun porao ón Oo4 Lánamain or comain 'of4o1óce 71 otLamna na Ceamuac. 'O'méise4oan Can éir na Téire a4bate cun 4 noúiccí péin ; “7 b4 minic na Ó1410 Tin 4 céssoir: tene 1 líiosán an CuAInC 4ASáÁ n-a Céile 9 as Rí ólban, 1. 61 T050L bne4S aotbinn aca, són cC&04Í as cup mníóe onl€4, Ce Ege€4nh “er bann ríamra asbeic “aca An. “CRTo6s cOx Eocho Ri Xxx AN Aicme, often aicne in spoken 1. — a class, a sect. Árobéil, -e, f., exaggeration, san eafpnaid san áróbéil, without defect without exaggeration. Aiseanca, 4., Spirited, wvigorous. Aisheaúo, /f., the mind (somet. aisne). A1SneaT, -1T, 78., conversation. ainoeoin— aiúróúeoin, in phrase “-o'Á aimoeoin,” in spite of him ; “t am'peoin so Dpuil an cuAJÚTS asac, even though yon have the tidings. Ainmríóc, €88. 7d., -róte, 7., a wild beast. Ainmniísim, -iSce, v., Í name. A1Re4C4T,, -A1T, 72., watching, “ran aineacar, on the watch. AiT 01, £€7. 1d., m., a journey, “om. oÍten written aifroean. A1T oheánac, -AIS, &4., lonely, uníreguenteda. &iTLmn, -mne, f., a dream, a vision. A1CiuITISIm, v. ty., to tell, to relate ; as aicfúrT ail; imitating him. Áluinn, -inne, &., beautiful; ir áilne (áille), most beautiful. AmlLaró, aduv., so, how ; nmneaoaft amLaró, they did so ; ir amLaró, A CAfÚuis, it happened in this way. annTra, comp. Of íonmuin, dearer, more beloved ; ar annra Liom, dearest to me. annóróceac, -iSse, &., troublesome. aOiDinn, -inne, &4., delightful, happy. a0oróeacc, -a, f., lodging, hospitality. AOIileann, -inne, f., a handsome girl. aoipr-oíosbáil, disorder. Anason, adu., together. ÁIrOo-FLaic, -aca, Am. and f., a mighty prince. ÁAcar, -1IT, 77., great pleasure. A€-LÁ, 7., another day ; cun so hac-Lá, to adjourn. AC-u4ilt, f., a second time. b baileac, adv., altogether, fully. baitún, €97. 2d., b1. -í, m., a cake. ban coimoeacca, gen. P/. Of bean coimoeacca, a lady 's maid. banamail, -mla, f., an opinion. béim, e, 7. 3 cut, beann-buabaill, f., a traumpet. beic, -e, £€v. bi. -esú, /f., a. birch tree, beoil, -ÓóÓnac, /f., beer. 6o bmnre, eg. 74., 1. -rí, w., a bench. bíoosaim, 0. már. Li start. bic, -e4ta, 7., the world ; an bic, in the world, at all ; “ra mbiíc bán, anywhere (/J;f., in the white world). DLóma (Sliab), the Sheve Bloom mountains. bonn, -uinn, g7,., the sole, the foundation ; áic na mbonn, on the spot. braisoeanagf, -A1iT, 702., imprisonment. brháisriléao, mw., a bracelet. bhácac, -A1C, 7., Judgment ; so Lá Luain an bi., to the very last day. biúacail, daí. OÉ bhíacai, /f., a word. bheit buaró ath, gaining advantage over him. breiceamnagf, -Aif, 72., Judgment. bronncanAf, -A1:iT;, 772., a. present. bruisean, -1Sne, /f., a fairy palace. bus, -1ó, 7., victory (somet. f.). buarónesó, -a0anca, 72., trouble. buanar, -AiT, 72., permanence. bunáice, the greater part, nearly all. buncáiroe, ge. 1d., f., an advantage. € cAbtac, “AIS, Wa feet. các, iadec1., all (the people), 1 means Các; in the presence of all, các is aspirated in the ge. caoineaT, -iT, 779., gentleness ; caoineaf' coiáró, a pleasant chat. cáilfroeaiail, adJ., in a friendly manner. cáilroeaf, -ir, 7., Íriendship. cairlín cloc, ?., a. stone-chatterer. calmacc, -ca, f/f., bravery, also bragging. €&AHAS. SA, Ar, J., a. friend. €AIb40, -A10, 77., a. carriage. €aAJUJthosa4AL, -Ail, m., a precious stone. caltcaánnac, 447., friendly. colttannaf',, -Ai?, 72., Íriendship. CAT'6010, -10€G, f., a complaint. CACD4nt, -aintú 7£., a head-gear. céaCcca, £€W. 3d., m., a plough. ceanamail, adg., fond, affectionate. ceann-ASA1!Ó, £€7. -A1Ste, /f., the face. CeACcHAmA, “An, -Ain, f., a guarter, a stan/£a. ceileaban, -Ai, 79., warbling, also conversation. céile, gen. id., m., a companion, céile comiaic, an antagonist. céinreac, -ise, f., a species of thrush. ceo DHa4O0rÓeaCcca, 77., 4 cloud of enchantment. cialluisim, v., fy. and 3ní,r., I explain, I mean. cinnimm, v. 3n(,., I fail ; cmnpró ré onm, it will fail me ; cá mé cimnce, L am sure. Ór cion, gen. ceana, 77., affection, love. ciúin-aiSheagf, “if, 77., gentle conversation. Ciúinaif, /., a. border. cLaoaine, €08. 14., n., a coward, P/.—-aróe. claróeam, n., 70., a sword. cláinreac, -ise, f., a harp. cLair-leatan, adj., hollow, broad-bladed. cLaoroim, uv;. í7., É sabdue. Cleamna0r, -AIT, 72., a match. . cleararóe, g€2. 34., i. -arócí, 7., a trickster. cliab, -éib, a., the bosom. Cliamain, 77., g€m. 1d4., a son-in-law, a connection bv marriage. cLuainróeacc, -cA, /., guile. claouism,. 79... 7. I cowern: Ccneaó, -4, 3 WOUId ; 2/. cnesoacCa. cneaf, £€g. CnaTf, cneare, ?7w., the skin. cneaproa, 4adJ., honest. cneasf“oaCr, -ca, f., honesty ; séalr-Cneapoacr, Sscrupulous honesty.. cneaTfuiSsim, v. g7í,”., Í heal. COSANnA1SIL, -iSle, f., whispering. COISCIÚS, -iSe, /f., a remote place. COISCIÚSea4C, -1S, 72., a stranger, a foreigner, P/. COISCIIASCC. coihroeasCcc, -CA, /., a verbal nown, the act of waiting on, taking care of. coimméao, -CA, 77., guarding, protecting. coiméao beaca, 794., a life protector,a defence, ,egcetheright hand. coimmilce, /f., protection, guarter. cóimisim, v., 17/7., É dress, E adorn. CO1T10€CA4CcC, -CA, /f., walking. coll, . 7ndec., hasrel. cómai, f., presence ; op & CÓmai, in his presence. comaAlATrOesCc, -A, f., Íorm, appearance. CO AICATÓeACC, -A&, /f., a. token. comLainn, g€7. OÍ comLann, 7g., a match in fighting. comlLíonaim, 7. y., 1 fuil. comluso0sjt, -AiH, 792., Company, companionship. comlucc, -a, 77., a party, a household. com-iholaó, -Lca, 7”., congratulation. cothnuisim, v. 2g£”., 1 dwell, 1 stay, 1 rest. comóicar, -AiF, m:., competition, comparing. COIhlíac, -ÁIC, 74., 4 combat. conác, prosperity ; & ConÁc pin oc, Í congratulate you on. it. cónac, adj., Just, suitable, conca, $avyt. ad3., tired, done. conn, -uifn, 72., 4 cup, a góoblet. corsanéa, art. adj., destroying ; amp Cor. na pola, time of blood spilling ; Lá corsanta an crneacca, the day the snow is. melting. cocuisim, v. imní ., and í,y., 1 dwell, I inhabit, 1 support. Os é CU401T€e4AC, -15e, /., a Javelin. chéacc, -&, f., a wound. CTUIOT'COL, -Ail, ., crystal. cHOoace, 64, /., brawery, chósanca, adj., valorous. Cloimlinn, a place oftened mentioned in fiíannaróeaccr, where Tíonn had twelve houses and twelve fires in each house, round each of which :Io4 persons could sit. Cur. na réso is spoken of as the place Oirín was reared. crhomaim, v7., [ bend, I stoop. cCIU40A4C, -A1S, 74., steel. CH A04T,, -air, 7a., hardihood, bravery. €cHu40Ós, -Óise, f., urgency. cic, -O0C4, 7W., appearance, form. chueuasim,. 0 1 prose. cuancuisim, 7. ie“ search. curoeacc, company ; in phrase 1 scuroeacc, together. curoeaCccain, d4í. OÍ curoeacca, /f., company. cular0, 9097.. 94. if Sat, attine. cúLmároeac, adj., Private. cumha, also cumaró, ge. cum aróc, f., grief. CuinaCr -c4, J/., Power. cumanta, 4d47., Íragrant. cumaT,, -41T', 74., POWwer. cunúr, -úir, 74., small pieces, refuse. “O roÁinn, -e, /f., relationship, connection. 'oainsníSim, v., Í fasten, [I make firm. 0418, £€0. O0AanaC, f., the oak. “Ana, 4ad7., bold. 'óánéas, twelve (persons). 'peas, ad. (always prefixed to noun, etc.), good, well. DeAS-hAifSim, v., 1 adorn or beautify. roealb “4 'oéanaid, in spoken usage “oeilb g oéanam, figure and general appearance. 'oealLnuisim, v., 1 shine. “oealLsao, w., radiance. 'oealuisim, v., Í separate, I distinguish. eAluSAÚ, -UuISCe, 74., Separation, distinction. oéróeanac, ad7J., the very last. oetneannac, 4a47., late, last. 'oeineannal,, -AiT, 74., lateness, nightfall. oeir, -e, f., an advantage. 'DeOMATÓC, 72., 4 sympathiser, an exile, rO1awlh ain, a47., mysterious. 'otan, 4d7., exact, severe, persevering. 63 “oír, -e, f., two persons or things. 'oic céille, s., íolly,; “oír mór céille, great folly. 'oíc ruin, w., want of sleep. "oiúLcuisim, v., í”. and ;mí,r., Í refuse. 'oLsrse, 7w., 21. 'otisce, a. law. 'oóis, -e, f., a. probability, a certamty ; mAit 0Ó1iS email Ó '“e&ó; as it were. 'oóLápac, adj., sorrowful. 'onaT',, -1T, 74., ineffectiveness, misíortune. DOMC&04T,, -Aif, 74., darkness. 'oomn-cúl, 7v., the hilt of a sword. op, cúig, 7... a. trumpet. 'o0-?maoince, adg., inexplicable. 0ltaoróeacc, -ca, f., enchantment, sorcery. 'oieise, /f., a meteor. “oneóillín, w., a wren. onuroim, v7., [ close, to move close to. 'ofuiin, f., ornamentation, also ogwine. OuAU0, At, io ao jocie oi hair. 'oualaimm, v., T engrave. 'oubacan, -ain, 7,., a. blackening, darkening. 'ú1iT€e€4Cc, -cA, /f., awakening ; 1 n-a oúireacc, awake. 'oúifrisim, v., [ awaken. 'úchocCr, -cA, /f., attention. (— eac, £€7. eic, 7., a steed, //. eic; colleciiue bl. esacnaró. €4aoáinn, -nne, yf., Haly. (Local form of easoÁil, 1o0áil.) éascaoinim, v., Í lament. éasramail, adg7., variegated, wonderful, peculiar. éalóo, m., eloping, “ to steal on,” to go away unobserved. éaluisimm, v., [ come, or go away unobserved. earnbatt, -aillt, 7w., a, tail. eara4onsaT, -Aif, 772., disagreement. earna0 (or earpnam), 7., a want. éroe pláca, ., a coat of mail. éireacc, -c4, f., power, effectiveness. éireaccAc, -AiSe, 4., powerful ; éipeaccac T40S41l, remarkably powerful. This usage, the gew. of naosalL after an adj., is common. éiscéill, 4d7., wild ; beicrois éiscéillt, wild beasts. éilisim, v., I ask, [. demand. éim-fir, £€”. Of éin-peai;, one man ; coihlíac éin-Pir, Single combat. éimic, -e, f., recompense, ojd gen. éanca. éii$im, v. 37(”., Í rise ; so n-éiniSrú oo beannacc Leir, may your blessing ' thrive with him.” 64 : F pásalcaf',, -If', 77., a possession. TÁIil, f.— pPáinne, a. ring. TÁi:il, Críoc Táil, Ireland ; peana Fáil, the people of Ireland, the public. [The latter is freguent. in. Joy... also.il tailte, jf., nmeglect. páiméir, £4. 314., tidings, account, history. ráiméir, -e, f., a history. rFaicce, f., a plain. FÁiceall, -1ll, m., PIOViding, pursuing game. r4lracc, -ca, /f., treachery. cátúisnm,. “I eower. pron, Ui, Iiseixe. TÁ cní, 4a4v., thrice ; “oen ón pá ctú, of the purest gold, 72.e€., gokt which has been thrice smelted. péacainc, f., a look, looking. pealtt, ge. peilte, 7. in ao74., f., in gen., deceit, treachery ;, cf- calam which is w. in wo?w., f. and 7. in ge. reallcac, adj., treacherous. reansaó, showering ; PeAlAa0 nA pPíoi-Páilce, a hearty welconme. rearac, 4., aware of ; ní rpearaCc “€oom, Í do not know ; ní pesrac mé ait “ am. not aware of i. Eeitam;. singil siúb, Té dait, peiltlbeanc, -einc, .77., treachery. reicim, 1. 37í7”., I wait (used with le and am). péiceain, n., waiting. piaúnair, -re, f. in phrase ; 1 Dpiaónair, in the presence oE. t1iarhaiSim, v. 30[”., I ask, L mguire. tillmm, v., 1 return ; pilleao abaile oóib, on their return home. ríocmag,, adj., erce. F1OÁn, -Áin, 7a., a telescope. FÍíOl-LaoCaaA, 792., WAITTIOIS. FLaAic, -ACa, 7., and f., a prince, dominion, see poinLeacanaf'. rleaó, -róe, f., a. feast. róiúsim, v;., I give relief to. póiniSin, -$ne, f., relief. poihteaéan, a47., general; cuineaú poillearan, a general invitation. poinleaCcanaT,, -aif, 7., general dominion. róimnealc,:-1/C, 72., Oppression. róSnaimm, 7. 3miy., 1 give service to, Í render homage to, [ prove serviceable to. róSnam, in the phrase, agu póSnaih, worthy. ronn, -uinn, 77., inclination, willingness. ronóro, -óroe, f., jesting, gui7£2ing. TFOnHÁnaC, -A1IS, 70., 4 young strong man ; nrióe pPolhánaC T4nncoc. a headlong dash. ró. cuí, 74. p&. Sn. ruasnuisim, 7. í”., 1 notaíy. 65 Pua4luisim, v. 3níyv., [ cool. ruarstuisim, v., í”., Í redeem. ruarsailc, arí. g., release. FHAT; -T4, 7, a shower, rpréaim, -éme, f., a root. Fiúceaú, £4sí awíon. (bass.) form of páisim, I get, puiseall, -ill, gj;., a remnant. puinearburó, in phrase oá puineaprburó, without him ; oá puineap: buró, without her. PUuIIIS, Wait ; pus Onc, wait a while, . Fh sSAbAim,. 7. my. ÉEigos gu. ri FE séire, sábao (sáb), “., danger. saimceeac, adj., biting, venomous. Sainne, /., scarcity. Sáilt, -e, f., a shout, /. sánca ; SÁIn maoróce, a shout of victory. sall-cnó, ?n., walnut. Sao0L, -il, m., relationship. sSánroa, f., a guard, also gn. Sac, Wm., a. lance, sting ; 24. saece, SACanna. seaLam, 7. ní,y., 1 shine. seallaim, v. í”y., [ promise. Seallcuiseacc, -ca, /f., infatuation. seanamLaccs, -ca, /f., amiability, integrity. séar-Cneaproacc, -ca, f., Scrupulous honesty. searas, (. of seir, f., an oblhigation, principles. Séibeann, -inn, 7n., Prison ; 3 nséibeann, in captivity. séitLm, v. mí,r., Í submit, Í gave in. sSéilleao, arí. n., m., submission. sLaoró, -e, f., a shout, a call. Slar-muil, -ana, /., the sea. sluaifrim, v. 1ní”y., Í go, Í march. Snaoi, 74., countenance, affection. snácac, adj., customary. soilLimm, v. 7ní,., Í “ prey ” on, I affect. srleamuisim, v. íY. and 3;”íy., 1 join on to, [I stick. sueamuiste, 2., stuck. stueanaim, v. .í”., [ carve. stue4nca, 7. ?art., carved. SuÁ4IT, -C, f., danger ; 1 nsuair, in danger ; ag suair, out of danger. sufinag;, 4d7., clever, smart. , tAllac & Cun ail, to compel. 1anscúl, adj., retired, desert. 1m1oll, -4ll, ;., the border. 0606 mnróe, f., trouble of mind, uneasiness. imceacc, -c4, m., going, departure. íocfrLáince, f., a balsam. a. panacea. íooLacaim, v. (”., I escort, Í accompany. iolbuaóoac, adJ., having many powers. 10nD4, 7g., time, leisure, pron. onam. ionnruisim, v. (,. 1 face, I attack, 1 turn towards. IL tAsoumsam 0 i, Ti lessen, Lám, -mhe, f., a hand ; 1: láim, captured ; 'óoe lám, with (their) hands ; 1 lámh le luaic, as guick as possible (“/., hand in hand, with guickness.) lánn-éaccac, adg., mighty-handed. Lánamain, -mna, f., a married couple. lán-roillreac, 4adg., shining brightly ; also Lán-croilLreac. laoi or laoro, -roe, /f., a lay. lácaim, -che4c, f., place, presence ; nílmuro 1 bp&o ar Lácain, we are not far off. e Leabagf, meabhnánais, a. register. leac, g282. 14, “bl. cros, sf... the: lower part ot che cheese leacc, -s&, f., a tomb, a monument, a. pile of stones ; 1f' chuA45 liom sult Ccóis mé a& leacc, an euphemistic way oÍ saying “ I am sorry to have killed him.' Leanamainc, -amna, /f., following. léansur, -1T, 7e., View, sight. Leac-ruimm, I heed, half-heed. Leisim, I give forth, Leiseaoalt naoi nSÁnca4 cuma, they uttered nine shouts of sorrow ; leis ó, desist from it. Leis, -e, P/. Leajsa, €e€w. also Leawsan, a slope, a mountain side. Leichró, 'óo leicnró, aside. leac-rsé4L, -éil, ., an excuse. l1íais, ., a physician. Líomca, adj., polished. Loc sCaimnain, Wexford. loc. “ce Oanb, Lake of the.son. of Orb. (Orbsen),. LL. Gosrib: loimnir, -e, f., radiance, brightness. lonnuac, ad7., shining. luac T460£€41f, W., a reward. Luan, -in, 7n., the end, the day of judgment ; Lá an luain, the last day. luaca&o, -10, 79W., Vigour, strength. lusnar, -if, “., Angust, Lammas luinsir, 4 coil. w., Ships, b1. tlúmsreaca. lúineac, -16e, /f., armour. Lúc, 4a., Strong, vigorous. lucsáil, -e, f., gladness, rejoicing, lúcmagj;, &4., Strong, powerful, 67 3 fdHacAnca, 4., miild, meek. ma4roif, Le, 4 ”e?., as regards, as to. moisoeaon, -me, f., a maiden. maire, /f., beauty. maireac, adj., beautiful. maAice, coil. ,., chieftains. maLiaro, f., an exchange, another (when preceded by Poss. von.) —m,oLainc. maol, -e, Smíc na taoile mainbe, the sea between Ireland and Scotland. maoc-Pmól, -óil, gg., soft satin. moir 0Ó1is óe, adv., as it were, forsooth. meabail, -brac, f., perception, intelligence. meaDnánac, -AIS, “.; 4 memorandum. meaóacan, -ain, 7R., a weight. mealLaim, v. í y., 1 deceive. mealLcac, 4d7., deceptive, deceitful. meanmain, -mna4, f., the mind. meanmnaCc, 447., spirited. meafisánca, 447., fierce, angry, cross. meafc-lLúcmafgfú 447., guick and sprightly. meat, /f., -&, decay. meactcacc, -4&, /f., cowardice, weakness. merófeasc, 447., merry. méin, -e, f., mien, deportment. meineac—muna mbeaó, adv.,, but for, were it not for, milleán, -áin, w., blame. milLceac, 4d7., destructive, terrible. miíéio, indec., time, high time, late enough, móroc, /f., a vow. mógiemuiniíiSneac, adj., having high hopes. móljcuaipLe, $/., the nobility. móljcuaipLeacc, /f., nobility. múcaim, v. í,., Í guench. múrsLaisim, v. imí,r., 1 awaken, n nÁmATO, -&0, 7. and f., an enemy. néamainn, -nac, f., a pearl. [Also néamann, 7W., £€8. -Ainn.] hneancuisim, v. í”. and 3;ní,., [ strengthen. ne4ltcusaú, -uisce, mW. P47rí., accompanying. neóin, -óna, í., evening, a late hougr. o obao, 74., a refusal ; also veyb obaim, I refuse. ÓcÁro, -oe, f., an occasion. 68 osam-éjtaob, a kind of cryptic writing used by the ancient. Írish, Ogham. ÓSLÁc, -A1IS, 742., 4 young man, a hero. oileaiain, -na, f., nurture, bringing up. Oitim. 2 éy. 1 nmourish, TL rear. óÓinSnéar, -éir, m., gold embroidery, oLlmaoin, -e, also -eac, great riches. ómbua, mw., amber ; also eombha. oifouisim, ó I order. OolrDusa4&0, -uiSte, 74., an order. in) bhea4b, -eibe, f., a start, a throb. pltoin-Cacaiú, -a£haCc, /f., a chief city. pórú, -TC&, 792., act of marrying. IN la 04iNc, -AInC, 77., Sight of the eyes. nórócc, the phrase “'1í rnároce air ” is another way oí saying SHLEAODL nA a “Sin Ge, because; méabaámm, 0 i 1 rengd,. I tear, néim; “6, f.,, PEogress. TU14SoLcoTr, -AIif; 7., government. TíosA4Ccc, -c6, J., 4 kingdom. níosan, -aine, -Sna, f., 4 aueen, a princess. Iosa, adg., kingly. líos-SairsrÓeac, -IS, 77., a princely hero. noTS, -uips, 70., sight. tu 4C€Ajt -AIJt 79., a rush, a dash. “ ao fAaiSeaT, -T(0, 78., an arrow, also an arrow-head. TAiSneáls, -1f, 74., discourse. Ta!1leos, -Óise, f., a willow. rónh, 4adJ., calm, mild. rinn, -e, /f., & corner, a, fix. Tón ail, “ml, f., a. match íor, a parallel. TAhaLcón, -Áin, m., an emblem. Tanncac, 4adg., eager, covetous. Tonncúisim,. ó. desire, T'cowet, r40Salca, adJ., earthly. raolcCe4lros, 797., a craftsman. TÁfuis im, v. á. 1 outdo, I weary. ráiiSce, adj., exhausted, done up. TÁc&o, -Áróce, 7w., a thrust. 69 feafóro, sóiroe, f., nonsense, freancaróe, 7g., a story-teller, a genealogist. rean-nórs, P/,, antiguated customs, ancient customs, Teits, -e, /f., a chase, an excursion. Trénhn, adg., mild. Teinnim, v. í,y., Í play (a musical instrument) ; ag peinm ceóil, playing music. ríamramail, -mla, adj., mirthful. ríoe-bean, -mna, /f., a fairy woman. ríobnán, -áin, 7n., a rushing noise. Tiúnca, 77., a. split, a. Joint. 27. seAí. TSarpránca, 4., active, guick. rsannmuisim, v. í“., 1 írighten, v. fwownR fsonnnaú. g€w. TSan- nanca, Íright. SóhoCA, 2(., jJoints. TSÁIa010, -e, f., a. table-cloth. TS401C, -e, f., a swarm. lea -C€4&,: W., a shadow ; Am TSÁcC, Íor the sake of. 'séoLa, P(., tidings, greetings. Fa eaisrs, m., a story-teller. TSéoLaróeacc, -ca, f., Story-telling. TS1AC, -éice, f., a. shield. Síos, se ha nese: Tsoítcmm; ig. ó. 1 split. TSuan, w., a tale ; pséal nó rsuan, tale or tidings.' Tléacc, -ca&, “. and f., destruction, slaughter. Tleamain, 4d47., slippery, ' slim.” roittre, /f., brightness. roitlLriúsao, -iSce, ?W., shining. roineanncacr, -ca, f., good-heartedness, cheerfulness. To-mhesnmnac, 4ad7., cheerful, good-humoured, rpéanca, the heavens ; $&/. of rpéin. rpéilcbean, -mna, f., a beautiful woman. PfuaCan, “ cun T-. Al An T4OSAL ” (recíe furóeacan), discussing current topics. fm1An, -ein, 7w., a bridle, ; also fe?w. rcaroéal, -éin, 26., Ssteadiness. rceatLaim, v;. í”., É dash. fr c1ALLaim, v. íy., Í tear into strips. TU40, “Ao, w., a learned man. ((Properly geyw. b/. of paoi.) ruaimmneaf, -IT, ?4., guietness, tranguillity. puaimmniSim, v. iníy., 1 become guiet rubac, ad7., cheerful. rubáilce, /f., Vvirtue, comífort, cheeriness. TúshS0, -úSsolta4, 76., fun. ruróeacan, -óin, 77., Sitting ; 1 puróesacan, in ambush. [It occurs also in the form pjuacan, /.e., rphuróescan, with adventitious h, as is Ífreguent in the spoken tongue in many words ; see riacCon.] 70 & CaShóim, u. íy., I draw down, 1 dispute. casóltta, Part., disputing, initiating. caicníSim, 7. 37í”., I please, [I am agreeable to. c401T€e4C, -1S, 72., a leader. caTrbánao, -aince, 7a., an exhibition. ceacsaihe, gw.. a messenper. CeA4CCA1He€4Cc, -cA, Jf., 4 message. ceASLaAc, -A1S, 7“., a hearth, a household. ceansmáÁil, -ÁLa, f., an encounter. cesroar, “i; w., character. cemheal, ., a darkening, an eclipse. cLáic, adj., weak, phant, smooth. cosnuism, 0. gn“. LL Bhke, I wish. cOiLeaihaóil, -mhla, adg.. willing. cotnCim fuain, a decp sleep ; coiléim pron. coiWCmm. cO1nc, -e, /f., a bulk. colmmán, -Áin, 78., noise, murmur. cltáocaim,,. 7. Ky., hexhaust, dry mi craoCcca, exhausted, shrunken. cneóinneac, 44d7., teeble, delicate. cHe4TSA1IIC, -ANEA, /f., 24 rí., overthrowing. chéanna, m., gualiiications, accomplishments. cheire, f., victory, success, power. CHCOJNSAÚ0, -UISCe, 77., direction, guidancc. CuAIJIIS, 72. and f., tidings, account. u u4cbárac, ad7., terrible. USACCA, £€4. OÍ usacCcc, J., a will; also usacca 10. 07. uSO4Jt -A1ú 78., an author. ! Un, -6, f., a cave, often “om. uainn. uineapbac, adj., wanting, short. uLLsÁJvroar', -Aif,, 78., great Joy. ulhaA, 77., copper, also umaróec. uinLúigsim, u. dmírv., 1 make obeisance to. ulttaim, -Ama, /f., homage, respect. Ais ti 1 SS. án. aor Teanmna, 50, I4, DPTOPerly aof' reanma, musicians. ceáiio— ceann, guarter, point of the compass, direction. cinnce, failed ; so Waib ré c. ona, that they had failed. cónca—cóil, right, power, just. “9 oile, well, however. sac-bols, a Kind of dart; Jff., belly-dart. sleannca, 42, Y : read snheanca as in FPoctlóin. maltaon leobea, along with them. ceacrmagj",, handsome, good-looking. Ctlóbuaileacóo an Leabair ro AS Cló-oipis tí mhacsamhna, óc-Cl1íat. SEA CL w “he aor. EX i; mé. & s ná i? s$ OF TORONTO — LIBRARY